Internal Notification of Phoenix TV Showing Phoenix TV Receiving Instruction from CCP 前鳳凰衛視員工爆內部通知顯鳳凰衛視受中共指控

(Jennifer’s note: On April 6, President Trump confronted a Hong Kong-based reporter during coronavirus briefing, asking her “Do you work for China?” Wang Youyou, the reporter asked that she worked for Phoenix TV ; and Phoenix TV is a private company in Hong Kong. Terence Shen, a former staff member of Phoenix TV released on Twitter some of the internal notification of Phoenix TV during 2012-2013 to refute Wang Youyou’s claim that Phoenix TV is a private company. Below is the English translation of Phoenix TV’s internal notification.

(曾錚注:在4月6日的白宮新聞發布會上,鳳凰衛視女記者王又又 向美國 總統川普提問,說到關於阿里巴巴等中企向美國輸送醫療物資,並追問川普有關中共駐美大使崔天凱呼籲中美合作抗疫的事宜。當川普問她爲誰工作時,她說爲香港鳳凰衛視工作,並稱香港鳳凰衛視是總部設在香港的私人公司。爲此,前鳳凰衛視臺工作人員「公子沈」在推特上公佈部分鳳凰衛視臺內部通知,證明鳳凰衛視臺不是私人公司。他公佈的通知內容在英文翻譯之下。)

Request from high ranking military people: regarding the foreign report: Incident of Minister of China National Defence Liang Guanglie paying for crew and related expenses of Indian flight as token of appreciation during his India visit had been overly reported by overseas and internet media.  Phenix news will not quote, report, or comment on this.

Reminder from the relevant department: When comment on Hu Jingtao attending APEC meeting, don’t mention whether Hu will meet Japan prime minister and whether Hu will hold talks with Philippine president, for there isn’t an arrangement for both meeting.

Instruction from boss: regarding China’s participation in the Olympic Games, for all sorts of topics during the games, pay attention to maintain an object and non-biased tone. As for the “nationwide system”, criticize less on the overzealous pursuit of gold medals, especially in the comment part, we need to cover those less.

Notification from the relevant department: the demonstration activities in mainland protesting against Japan can be reported, but don’t film any picture of smashing, demolishing, robbing, or confrontation with police.  Don’t use any such.

Important notification received: Comment(including observation) of USA presidential election, when reporters reporting, anchor people questioning, commenting, only focus on USA election itself, just talk about this issue itself.  USA vs. China relations can be discussed, but don’t link USA election with China’s 18th People’s Congress. Don’t link USA presidential election with shuffle of China’s high ranking officials due to term of office. This requirement also applies to news titles.

Ricky: guys, be careful about discussion of 18th People’s Congress. No comment for officials ranking lower than Political Bureau of the CPC Central Committee, seven members of the standing committee can be mentioned, but make Xi prominent, more frequent reference to China’s anti-corruption and pro-modest effort.

Instruction from the director: be cautious about negative reports and comment on China issues! For example, recent “opening of high-speed train route”, “Liu Zhijun related trial hearing”,etc., don’t quote overseas(Hong Kong)’s negative comments extensively. A major portion of some of our programs had been blacked out in mainland.

Ricky: guys, no report of china once recognizing the Diaoyu Islands(Senkaku Islands) as part of Okinawa prefecture indicated by Japan news media.

EVAwxiUWkAILQtQ-2.pngEVCPuXJXQAApjAm.jpeg

发表在 时评 | Internal Notification of Phoenix TV Showing Phoenix TV Receiving Instruction from CCP 前鳳凰衛視員工爆內部通知顯鳳凰衛視受中共指控已关闭评论

Leaked Internal Speech of a Chinese Military Expert: 傳中共軍方內部講話:這個病毒是瘋子(視頻)

(Jenifer’s note: Below is the English translation of a leaked internal speech by a Chinese military expert obtained by the Chinese edition of the Epoch Times. )

【編者註:中共病毒(俗稱武漢病毒、新冠病毒)肆虐全球,網傳一段據指是中共軍方專家的內部講話,透露罕見內情。這位專家稱這個「瘋子病毒」是人造的東西,已是共識。病毒的第一代的毒性特別強,導致當時武漢第一代傳播的病人中死了三分之一到一半。直言搞出這個病毒消滅不掉,實際上是人類自我毀滅,目前沒有辦法,只能提高自己的免疫力。】

Transcript of the speech. (The names of drugs and medical terms are typed according to their pronunciations, which have not been verified.)

談話大致內容:(註:講話中提到的醫學和藥物名字只是根據發音,未經核實):

I need to remind everyone, the Wuhan virus is very contagious. Now it is rather obvious such a virus is genetically modified. Part of its genetic code is from AIDS virus, part from SARS. That is why once infected, the consequence can be very serious, for such AIDS attribute might haunt the patients for the rest of their lives. So now there are more and more medical experts accepting this induction (that Wuhan virus is genetically modified). Therefore, everyone must protect themselves thoroughly. This is not something that can be taken carelessly. One must avoid infection at all costs and take this epidemic seriously. Hence it is imperative to boost one’s immune system. This is why I keep telling people it is important to improve their immune system.

這個提醒大家,這個新冠肺炎(中共病毒)這個病毒是非常厲害的,現在已經傾向於非常明確的人造的東西,有一段是愛滋病的,有一段是SARS的,所以這個他一旦得了以後,後果非常麻煩,因為有愛滋病的問題,愛滋病問題長期潛伏著,類似於愛滋病的得一輩子這種。現在醫學上越來越有這個趨勢,所以大家一定要防護好,大家一定要防護好,這個不是開玩笑的。這個呢千萬要避免,所以一定要高度重視這個病。所以大家提高自己的免疫力是非常重要的。

This is why I keep telling people it is important to improve their immune system. Don’t regard the coronavirus outbreak as something irrelevant to you. As a matter of fact, more and more evidence is proving the earliest assumptions made by some experts and me were correct: Wuhan virus is composed of fragments of the SARS virus genome and fragments from AIDS virus. That’s why the Wuhan virus manifests certain characteristics of SARS, such as being highly contagious. Meanwhile, it embodies features of AIDS virus, such as destroying one’s immune system and leading to death.

為甚麼跟大家講提高自己的免疫力是件最重要最重要的事情,大家不要覺得這個事情好像跟你離得挺遠,實際我們現在醫學上已經越來越最早的猜測,我的猜測、最大的一些專家猜測是對的,它是用SARS病毒的一段基因加上愛滋病病毒的一段基因合成的。所以它有SARS的特點,傳播性比較強,但是還有愛滋病基因的一個特點。

The death toll of AIDS virus is so high that many of its first-generation patients were dead. The Wuhan virus has been transmitted across neighborhoods. Around one third to half of the first-generation patients were dead, because the Wuhan virus, similar to AIDS virus, destroyed their immune systems. This is not just a matter of pneumonia, but a far more serious problem.

愛滋病基因大家知道,愛滋病就讓你,所以為甚麼早期第一代的人全都死了,死亡率非常高,一家一家地傳播。在武漢第一代傳播,將近有三分之一到一半的病人全死了,就是因為第一代毒性特別強。愛滋病把你免疫系統摧毀了。這個不單是肺炎的問題,所以這個是很大一件事情。

At this time, I am out of good suggestions. However, I recommend that everyone should obtain microbiomes for their family and friends to improve their immune systems. If you are more affluent, you can consider getting a thymosin injection to enhance your immune system, which is something useful.

所以你們一定要,我建議你們,我現在沒有甚麼其它的這種好的建議,但是我建議你們給自己家人、給自己的朋友,現在唯一能用的調節腸道菌,這個益生菌提高免疫力我覺得是可以的。如果你們有條件,上次我講課當中也提到了,你打一點就是促加免疫的胸腺肽(音)這種東西可能還是有用的。

First, you can get a thymosin injection. Second, you can use microbiomes. The secretion of different enzymes can improve your immune system and digestion. Third, traditional Chinese herbal medicine is important. You can mix it with American Ginseng and red dates to boost your immune system.

就是第一就可以用這種,還有第二個來講用益生元這種東西,類似XX酶這種東西去調,調免疫、調腸道,這是第二個方法。還有第三個方法的可能就是一個要注意的要點,就是中藥。中藥三和茶(音)那個,加點西洋參加點紅棗甚麼,慢慢喝。

Now I present 3 key points: 1st point is, it’s feasible to adjust the immune system through Chinese traditional herbal medicine. 2nd key point is through western medicine, i. e. thymosins injection. 3rd key point, for your family, it is important to improve their immune system.

這個提高免疫力,我現在就給大家提三個要點,第一個要點來講就是說用中藥去調理。第二來講呢可以用西醫,用的是胸腺肽(音),但是胸腺肽(音)的這種來講你可以考慮用胸腺肽干擾素(音),剛才說的這些東西考慮。第三個就是對你的家人,我建議你們用那個調免疫力還非常明確的。

The Wuhan virus is far more serious than we have imagined at the early stages. At first, we were quite optimistic, for we thought that the virus would vanish like SARS did. However, we have now realized that the immune system of recovered patients has been destroyed, which is very tricky. As time goes by, we are more and more worried.

這個病來講呢,在剛開始比我們想像的嚴重得多。這個比我們想像的要嚴重得多,因為剛開始我們偏樂觀的,因為它跟SARS一樣的嘛,因為SARS就完了,但是現在發現痊癒的病人裏面免疫性統都毀了,這個是很麻煩的事情。現在隨著時間延遲我們現在也越來越緊張。

This is what the military people had seen, the military version 2. Originally people were more cautious. Experts had reached consensus at version 2. Now we know even after recovery, patients can still transmit virus. Stay vigilant when you go to clinics. Online treatment may develop quickly later. You should avoid contact with recovered patients. Disinfection in clinics is crucial.

這是那個軍方看到的,我們軍方第二版,原來做都比較僅慎,第二版專家們都達成共識了。現在來講即使好的病人也可能有傳染性,所以你們自己瞧著來,你自己在診所裏面要小心,今後可能網上醫療(音)可能是很大很大一大塊。所以你們回頭要看看,儘量避免跟這些病人的接觸,診所的消毒一定要高度關注。

Everyone should read these two articles, posts, and pictures carefully because you can gain some advice from them. I don’t recommend young people to take an injection of interferon or thymosin. If you are over 70 years old with mild illnesses, it is acceptable to take an injection of interferon or thymosin once a month. It is effective to take such Western medicine every 15 days or every month for people over 70 years old.

這兩篇文章,這兩個帖子,兩個照片和文章,大家細細去讀一下,還是有很多啟示的。那個年輕人我不建議你們打干擾素(音)或是那個胸腺肽(音),如果要是七十歲以上的老人還有基礎病的,我建議你們來講就是一個月的打一針那個胸腺肽或是干擾素,這是可以的。一個月或半個月用一針,就是七十歲以上的,我建議你們要用這個西藥可能還是有用的。

Secondly, take good care of your family. Tri-harmonic tea with American Ginseng is recommended for home-made daily intake. If you feel uneasy, try adding citric peals to the tea. Consider this kind of intake as your daily maintenance. The situation is very troublesome for us. At first, we were debating whether the Wuhan virus contains parts of AIDS virus. As recovered patients are still transmitting the virus, we have realized that the virus, similar to AIDS virus, cannot be eliminated at all. Don’t count on vaccines. Let me get this straight, researches on AIDS vaccines have been going on for ages without outcomes. Anyone who says that vaccines will be developed is a liar.

第二個,我建議你們一定要關注你們的家人,這個家人親戚,我就建議你們用這個或就行。我也不建議你們加其它的東西,就是你們年輕人。平常的話我就建議你們就是三和茶,你可以配合加點香參(音),家裏煮著喝。如果上火加點陳皮,這種當成一個常規的保養方式。因為這個現在還是得挺麻煩的,現在來講呢因為我們也很麻煩,因為它原來就有愛滋病這個一段我們一直存在爭議,現在看來逐漸逐漸地,現在就是看的一個病人裏面現在好了以後還在傳播,還在跟愛滋病後果一樣一樣的,病毒根本消滅不掉。不要指望疫苗,我就告訴大家,疫苗愛滋病研究這麼多年都沒出疫苗了,你們不要指望疫苗能出來。那都是江湖騙子,說疫苗能出來都是江湖騙子。

In conclusion, bear in mind the three strategies. Stay vigilant for your family and friends. Once they are infected, things can get out of hand, because we are uncertain about the development and the transmission of the Wuhan virus. The Wuhan virus is a way of self-destruction for mankind. Humankind is heading to self-destruction; they created such a crazy virus. For a matter like this, there really isn’t much we can do.

所以這三招這三個方法我告訴大家,大家一定要記得自己家人親屬,因為得了這個病是很麻煩的。這個以後再得甚麼,往哪兒去轉我們也不知道。現在這種因為這個病毒實際上是人類自我毀滅,現在我們一邊,人類走向自我毀滅弄出這麼一個瘋子病毒出來。這個事情來講呢,現在我們實在是沒辦法。

The following two pictures are simply saying that anyone exposed to the Wuhan virus can become a source of infection. The virus can destroy your immune system.  So now these 2 pictures, this is something now we are talking about, this stuff is some heavyweight. Although for medicine we abide by science, hence vague phrases might be used, probably is less concise. But what problems we are facing have become more obvious. At this critical moment, we should strive to improve our immune system, and this is the core point.

後邊那兩張圖片的內容很簡單就告訴您現在要是所有的人沾上病毒都有可能成為傳染源。所以你們要知道你身邊的人只有天知道這種,這是一個要點。第二來講它有可能是有愛滋病這種損害你的免疫系統。所以現在這兩張圖片,這是一個我們現在就是這是一個重磅的這種東西,雖然醫學上我們講科學,所以講話的語句可能比較含糊,可能比較,但是已經趨向於明確,現在的關卡。所以大家一定要記得提高自己的免疫力,這是核心。

中文稿轉載自:https://hk.epochtimes.com/news/2020-04-03/14751032

发表在 时评 | Leaked Internal Speech of a Chinese Military Expert: 傳中共軍方內部講話:這個病毒是瘋子(視頻)已关闭评论

The Comprehensive Timeline of the CCP’s Cover-up of COVID-19 Pandemic(2)

Hello, everyone. Nice to see you again. 

In our last episode, we discussed what happened in December last year with the coronavirus, or CCP Virus, epidemic in China.  We mentioned how, in the last few days in December, 3 different labs in China have all identified a SARS-like new virus, and reported this to both the hospitals and authorities. One researcher warned that a “grave public health problem” was looming.

Today let’s continue to discuss what happened in January this year. 

Jan. 1, 2020: “Crime Scene” Destroyed, Whistleblower Punished 

On Jan. 1, 2020, when people were celebrating a new decade, many unusual things happened in Wuhan.

First, the South China Seafood market, which was claimed to be the origin of the Covid-19, or CCP Virus outbreak, was closed and cleaned up, without swabbing individual animals or their cages, without drawing blood from everyone working there or otherwise checking who might have been infected.

Guan Yi, a top Hong Kong virologist whose research on SARS had helped the Chinese government avert the 2004 outbreak, later criticized this move. He traveled to Wuhan with his team on Jan. 21 and 22, in hopes of tracking the animal that was the source of the virus, but left without being able to do anything. He said to a reporter later: “There’s no crime scene.”

He also warned that the Wuhan coronavirus epidemic could be 10 times as bad as the SARS outbreak.

On the same day, the Wuhan Public Security Bureau issued summons to Dr. Li Wenliang, accusing him of “spreading rumors.” Two days later, at a police station, Dr. Li signed a statement acknowledging his “misdemeanor” and promising not to commit further “unlawful acts.” Seven other people were arrested on similar charges and their fate is unknown.

Also on that day, after several batches of genome sequence results had been returned to hospitals and submitted to health authorities, an employee of one genomics company received a phone call from an official at the Hubei Provincial Health Commission, ordering the company to stop testing samples from Wuhan related to the new disease and destroy all existing samples.

According to a New York Times study of cellphone data from China, 175,000 people left Wuhan that day. According to global travel data research firm OAG, 21 countries have direct flights to Wuhan. In the first quarter of 2019 for comparison, 13,267 air passengers traveled from Wuhan to the United States, or about 4,422 per month. 

Also according to a study published in The New England Journal of Medicine, 7 health care workers were infected between Jan 1-7 (See table 1), 8 were infected between Jan 12-22. The authors of this study are researchers from the China CDC. This means Chinese experts and researchers already knew at that stage that human-to-human transmission existed. Otherwise, health workers should not have been infected. 

However, nobody warned the public. 

Jan. 2, 2020: Gag Order and Strange Move of a Military University

On Jan. 2, the Wuhan Institute of Virology completely mapped the genome of the virus. However, the Chinese Communist Party, the CCP,  would not announce that breakthrough for another week.

An opposite move on this day was, Wang Yanyi, director of  Wuhan Institute of Virology, issued a notice to researchers to pass on a telephone message by China’s Nation Health Commission, forbidding anyone from disclosing epidemic related information including tests, lab data, results, and conclusions to any media outlets, including official meida, or to partner institutions including technical service companies. Researchers were also banned from releasing information on social media platforms or to anyone who runs personal media platforms.

Also, a very strange move on Jan. 2 was, while virtually nobody had known anything about the nature of this “pneumonia of unclear cause”, a military university in Wuhan, Naval University of Engineering issued a lockdown notice and started to strictly control the entry of any outsiders. Visitors needed special permission to get in and must take a temperature at the school gate. Anyone whose temperature was higher than 38 degrees was prohibited from entering. Please note this was 18 days before the CCP admitted that there was an epidemic and 21 days before the lockdown of Wuhan. Why did a military university take such a step at such an early stage? That is a question that needs to be asked.

Also on this day, Dr. Ai Fen of Wuhan Central Hospital, who gave out the information about “a contagious, SARS-like virus” in her department group chat, was given a talk by her supervisor, and encountered “unprecedented, very harsh” reprimand.

Ai Fen said, after that talk, she felt a complete mental breakdown, and would not talk to anyone who asked her questions. 

Jan. 3, 2020: More Gag Order,  More Punishment of Whistleblower 

On Jan. 3, China’s National Health Commission issued a national gag order, prohibiting any institutes from providing biological samples and related information to any other institutes or individuals. All institutes and individuals who had already gained samples should destroy them immediately, or hand them over the designated institutes. Even  Wuhan Institute of Virology was once asked to stop doing pathogeny tests, and to destroy samples already gained.

Also on this day, local police called in Dr. Li Wenliang and reprimanded him for “spreading rumors.”

Also on this day, Wuhan Health Commission issued a notification saying that 44 cases of pneumonia of unknown cause were found, but there was no evidence that the disease was human to human.

On the same day, Singapore announced that it would start taking the temperature of passengers coming from Wuhan. 

Also on Jan. 3, Professor Zhang Yongzhen of Fudan University in Shanghai received biological samples packed in dry ice in metal boxes and shipped by rail from Wuhan Central Hospital.

 Jan. 4, 2020: Misleading Experts

 On Jan. 4, the first expert group of China’s National Health and Medical Commission publicly stated that “at present, no obvious evidence of human-to-human transmission was found.”

Also on this day, Hong Kong activated its “serious response” level to the outbreak. While the CCP authorities continued to insist that the virus could not spread from one person to another, the head of the University of Hong Kong’s Centre for Infection, Ho Pak-leung, warned that “the city should implement the strictest possible monitoring system for a mystery new viral pneumonia that has infected dozens of people on the mainland, as it is highly possible that the illness is spreading from human to human.”

 Jan. 5, 2020: Genomic Sequence of the Virus Provided to Authorities

 On Jan.5, Professor Zhang Yongzhen of the Shanghai Public Health Clinical Center also identified the new, SARS-like coronavirus through using high-throughput sequencing, and provided the genomic sequence of the virus to Shanghai Municipal Health Commission as well as China’s National Health Commission, warning the new virus was like SARS, and was being transmitted through the respiratory route. This sparked a secondary emergency response within the Chinese Center for Disease Control and Prevention (CDC) on the following day.

Also on this day, WHO issued a statement saying that “On 31 December 2019, the WHO China Country Office was informed of cases of pneumonia of unknown etiology (unknown cause) detected in Wuhan City.”

Also on that day, Wuhan Municipal Health Commission stopped releasing daily updates on new cases of the disease.

 Jan. 6, 2020: Patients Flocking to Hospitals

 On Jan. 6, according to Dr. Lv Xiaohong of No. 5 Hospital in Wuhan, patients started to flock to their hospital. On Jan. 10, both the emergency and respiration departments were overwhelmed, and couldn’t take any more patients. After Jan. 10, new patients had to be sent to other departments. Medical workers didn’t put on protective clothes, and patients were allowed to go to different departments freely. Dr. Lv said all these had accelerated the spread of the virus. 

Also on Jan 6., the US CDC issued a level 1 travel watch — the lowest of its three levels — for China’s outbreak. It said the cause and the transmission mode weren’t yet known, and it advised travelers to Wuhan to avoid living or dead animals, animal markets, and contact with sick people.

The CDC also offered to send a team to China to assist with the investigation, but the CCP declined. A WHO team that included two Americans would visit later, on February 16.

 Jan. 7, 2020: Whistleblower Also Infected; Xi Jinping Stepping In

 On Jan 7, Dr. Li Wenliang, who was the whistleblower of the disease, contracted the virus himself.

Jan. 7 was also the date on which CCP’s head Xi Jinping later claimed that he started to oversee the disease control effort of China. 

In the meantime, people of Hong Kong rushed to buy masks as cases in Hong Kong had increased to 30. 

 Jan. 8, 2020: WHO Endorses CCP

 On Jan. 8, China’s Health Commission confirmed that a new strain of coronavirus was the cause of the disease, while a number of medical workers at Union Hospital in Wuhan had already been infected one by one.

However, the authorities claimed and Western media continued to repeat, “There is no evidence that the new virus is readily spread by humans, which would make it particularly dangerous, and it has not been tied to any deaths.”

The official statement from the World Health Organization declared, “Preliminary identification of a novel virus in a short period of time is a notable achievement and demonstrates China’s increased capacity to manage new outbreaks . . . WHO does not recommend any specific measures for travelers. WHO advises against the application of any travel or trade restrictions on China based on the information currently available.”

Also on that day, the first suspected case appeared in South Korea.

Jan. 9, 2020: Admission of a New Virus

 On Jan. 9, Xu Jianguo, a lead expert in the response team, told Chinese state media that researchers mapped the full virus sequence two days earlier, and believed it was a new virus.

WHO also released a statement about the situation in Wuhan, suggesting a new coronavirus was at work.

On the same day, Wang Yuedan, a professor at Beijing University, said to a radio station in Hong Kong that according to what happened with the SARS outbreak in 2003, it was highly possible that this novel coronavirus would spread from human to human.

Also on that day, Dr. Ai Fen started to require giving out masks to patients and asking them to wear it after seeing one patient coughing towards everyone, despite everyone else saying this was not contiguous. 

Jan. 10, 2020: Expert Declares the Epidemic “Preventable & Controllable”

On Jan 10, the second expert group sent to Wuhan told the media that according to the situation of patients’ illness and spread, the overall epidemic is “preventable and controllable.”

In an interview with Chinese media Caijing published on Feb. 26, one expert in the team revealed that the hospitals and local authorities hid to the experts the fact that some medical staff members were already infected.  When experts asked whether there were medical staff infections, local authorities said no. The expert said to the Caijing reporter, “They didn’t tell us the truth. From the real situation now, they were lying.”

Also on that day, the New York Times quoted the Wuhan City Health Commission’s declaration that “there is no evidence the virus can spread among humans.” 

In the meantime, Chinese doctors continued to find transmission among family members, contradicting the official statements from the city health commission.

Also on that day, the massive Chinese New Year migration started.  In China, every year hundreds of millions travel from the cities where they work back to their hometowns to spend the Chinese New Year with family, and it is called “the largest annual human migration in the world”.  During this “largest annual human migration in the world”, no disease prevention or control measures were adopted whatsoever at any place, including at Hankou Railway Station in Wuhan, which is less than 1 mile from the epicenter, as well as major stations in other big cities. Crowds traveled in closed space on top of one another, spreading the virus to all directions.

Jan. 11, 2020: “Lianghui” and “Patriotic Virus” 

On Jan. 11, Chinese health authorities shared the genome sequence with the WHO. And in Wuhan, despair rose when the Wuhan Municipal Health Commission officially announced the death of a 61-year-old man from this new virus. He was the first victim of something that didn’t even have a name. And the CCP continued to keep its silence.

Also on Jan 11, the 7-day two important CCP conferences commenced in Wuhan. These two conferences are called “Lianghui” in Chinese, referring to conferences of the People’s Congress and the Chinese People’s Political Consultative Conference.  They are regarded as the most important annual political conferences in China. 

 In those two conferences, the coronavirus was not mentioned at all.

On the day when the most important conferences were held, Wuhan health officials reported a drop in the number of infections,   from 44 on Jan 3 to 41. The Wuhan City Health Commission issued an update declaring, “No new cases have been detected since January 3, 2020. At present, no medical staff infections have been found, and no clear evidence of human-to-human transmission has been found.”

During the 7 days of the conferences, no new cases were reported. 

As a matter of fact, after the two important political conferences ended, on Jan 17, Wuhan’s reported case number remained at 41. It has never increased since Jan. 3. In the meantime,  nearby countries and regions including Hong Kong, Vietnam, Singapore, Thailand, Japan, South Korea, etc, have all found cases. Many Chinese netizens at that time joked about this virus only staying in Hubei without going to any other provinces in China and only infecting foreign countries. So it should be called “Patriotic Virus.” At that stage, a study by an expert in the UK says global cases should have surpassed 1700. So it was very obvious that to maintain a “good atmosphere” for the two political conferences,  the CCP deliberately suppressed the numbers.

Also on that day,  Professor Zhang Yongzhen’s research team shared the viral genome sequence information on Virologic.org website and GenBank, and became the first team in the world to publish the viral sequence.  The release of the data helped researchers develop test kits for the virus, and was of great importance.

Jan. 12, 2020: Lab Closed for “Rectification” 

However, on Jan. 12, on the next day, Zhang Yongzhen’s laboratory at the Shanghai Public Health Clinical Center was ordered to close for “rectification”

No reason was given as to why the laboratory was closed. A source at the Shanghai Public Health Clinical Centre said to South China Morning Post that “The closure has greatly affected the scientists and their research when they should be racing against the clock to find the means to help put the novel coronavirus outbreak under control.” 

At this stage, we can say the same mistake and tragedy happened once again, like what had happened at the end of December: Scientific results were suppressed time and again, out of either the ignorance, the arrogance of power, or perhaps more sinister motivations of the CCP; and the result is what we are facing today: An unprecedented global calamity. I think no one can fathom the significance of this calamity yet.

OK, let’s take a break here, and continue to discuss what would happen next.

Thank you for watching. True information does save lives. So please subscribe to my channel and share it. 

Thank you. See you next time!

发表在 时评 | The Comprehensive Timeline of the CCP’s Cover-up of COVID-19 Pandemic(2)已关闭评论

The Comprehensive Timeline of the CCP’s Cover-up of COVID-19 Pandemic (1) 中共隱瞞COVID-19(新冠肺炎)疫情的完整时间線

Click watch the video: 點擊收看視頻:

Hello, my name is Jennifer Zeng. From today on, I’ll be doing a YouTube show called “Inconvenient Truths by Jennifer Zeng”. I wish to share some of the true facts about China and the world, as well as some of my insights. During the coronavirus pandemic, we learned, perhaps in a very bitter way, how our future, and our fate depend on our current actions and decisions, and how important it is for us to have true, correct information to make correct decisions. 

大家好,我是曾錚。我的YouTube頻道「曾錚真言」今日起開始更新。我希望分享有關中國和全世界的真實事件,以及我的一些見解。新冠病毒疫情期間的種種慘痛經歷,或許已使很多人明白,當下的行為和抉擇可以左右未來的命運,而獲得真實、正確的信息對做出正確抉擇至關重要。

So to put it another way, whether we have true information or not, will decide our fate and our future, both for our nations, and ourselves.

也就是說,接收到的信息真實與否,將決定我們國家的命運和個人的未來。

We all know the Covid19, as well as the pandemic, started in Wuhan China. As a Chinese, who once lived in China for 35 years, I have the advantage of knowing the country, the language, the people, and the culture. I once worked for the Development & Research Center of the State Council of People’s Republic of China. It is the highest level government policy research and consultant body. So you can consider me as a China insider. 

大家都知道,COVID-19,也就是新冠肺炎,來源於武漢。作為一個曾經在中國生活了35年的中國人,我了解這個國家,它的語言,民族和文化。我曾在中國最高級別的政府政策研究和諮詢機構——中國國務院發展研究中心工作過。因此可以算是中國的前「內部人士」。

So, as a China insider, I have the advantage of being able to make sense and judgment of information about China, or coming out of China. So I am hoping that I can bring forth some valuable and useful information and insights about China to the world. I do believe true information can save lives. That is the reason why I started this program. I hope you find it useful and helpful.

作為一名內部人士,我有這樣的優勢,即能夠理解和判斷有關中國或來自中國的信息。因此,我希望我能為世界帶來一些有價值的,有用的信息和見解。我相信,真實的信息可以挽救生命。這就是我做這個節目的原因。希望對大家有所幫助。

The first program I do will be about the timeline of the most important issue that is affecting us all: The coronavirus pandemic, and the coverup history of the Chinese Communist regime, or the Chinese Communist Party, the CCP. While the CCP is trying to rewrite history, we must straighten out the record first. It is not only helpful for our current battle against the most damaging disaster, but also much needed now and in the near future, when humankind tries to hold the CCP responsible for this disaster it imposed on mankind. 

我的第一期節目,是一個和我們所有人息息相關的話題:中共隱瞞新冠肺炎疫情的時間線。在中共試圖改寫歷史的同時,我們要首先理清事實。這不僅能幫助我們共同抵抗當前這場全世界面臨的重大災難,在不久的將來,當全人類要求中共對其造成的這場災難負責時,它也是必不可少的歷史資料。

Now, let’s get started. 

現在我們開始。

Nov. 17, 2019: The First Reported Case

2019年11月17日:第一例被報道病例

According to the current information we have now, the first confirmed case of the coronavirus, or, let’s call it the CCPVirus in the future, because this name holds the CCP accountable for the suffering and tragedy we are having now,  according to a report by South China Morning Post, the first CCPVirus case was confirmed on November 17 of last year. 

根據我們目前掌握的信息,新冠病毒的首例確診病例(後面叫它中共病毒,為了使中共對我們現在所遭受的苦難和悲劇負責)《南華早報》在去年11月17日報道的。

Dec. 1, 2019: A Study in The Lancet

2019年12月1日:《柳葉刀》雜誌的一項研究

On December 1 of last year, according to a study in The Lancet, “The symptom onset date of the first patient identified was Dec 1, 2019.” This patient had a history of exposure to Huanan(or South China) Seafood Market, which was identified as a point of origin of the CCPVirus pandemic. 

《柳葉刀》雜誌的一項研究顯示,“目前已知首例患者出現症狀的日期為2019年12月1日。”該患者層接觸過華南海鮮市場,該地被說成是中共病毒疫情的起源地。

Dec. 6, 2019: First Indication of Human to Human transmission

2019年12月6日:人傳人的首個跡象

The Lancet study continues to say that “5 days after illness onset”, the first patient’s wife, “who had no known history of exposure to the market also presented with pneumonia and was hospitalized in the isolation ward.” In other words, as early as the second week of December, Wuhan doctors were finding cases that indicated the virus was spreading from one human to another.

《柳葉刀》研究還指出,“病人發病五天後”,第一位患者的妻子“沒有直接接觸海鮮市場,也感染了肺炎,並在隔離病房住院。” 換句話說,早在12月的第二週,武漢醫生就發現了證明該病毒是人傳人的第一個案例。

Dec. 15, 2019: Patient at Wuhan Central Hospital

2019年12月15日:武漢市中心醫院患者

On December 15, 2019, according to an already deleted exclusive Chinese language investigation conducted by a Chinese media outlet Caixin, a 65-year-old male delivery man in the South China Seafood Market started having a fever. Three days later, he went to the emergency department of the Wuhan Central Hospital to see a doctor. 

根據中國媒體《財新網》一項已經刪除的獨家中文調查,2019年12月15日,華南海鮮市場的一名65歲男性送貨員開始發燒。三天后,他去武漢市中心醫院急診看病。

This is consistent with Dr. Ai Fen’s account. Dr. Ai Fen is the director of the emergency department of Wuhan Central hospital. She says that as early as Dec. 16, one patient who was having a high fever for “unknown reasons” went to their emergency department to seek treatment. 

這和武漢市中心醫院急診科主任艾芬醫生的描述吻合。她說,早在12月16日,一名因「未知原因」而發高燒的病人就去了急診科尋求治療。

Dec. 21, 2019: A Cluster of Cases

2019年12月21日:羣體感染案例

Then on December 21, Wuhan doctors began to notice a “cluster of pneumonia cases with an unknown cause.

接著在12月21日,武漢醫生開始注意到「羣體性原因不明的肺炎病例」。

Dec. 24, 2019: First Sample Sent for Gene Test

2019年12月24日:第一個送去做基因測試的樣品

And then, according to the Chinese media Caixin, Professor Zhao Su, the chief physician of the Department of Respiratory [ˈresp(ə)rəˌtɔri] Medicine of Wuhan Central Hospital, a sample of one of the patients was sent to a third-party testing agency called Guangzhou Weiyuan Gene Technology Co., to conduct a gene test. 

然後,根據上文提到的《財新網》的報導,武漢市中心醫院呼吸內科主任醫師趙蘇教授將其中一名患者的樣本,送到了名為廣州微遠基因技術有限公司的第三方檢測機構進行基因測試。

Dec. 25, 2019: Medical Staff Suspected of Contracting the Virus

2019年12月25日:醫務人員被懷疑感染病毒

On Dec. 25, 2019, according to Dr. Lv Xiaohong, the director of Digestive System Diseases Department of No. 5 Hospital in Wuhan, medical staff in two hospitals in Wuhan are suspected of contracting viral pneumonia and are quarantined. This is additional strong evidence of human-to-human transmission. 

武漢市第五醫院消化系統疾病科主任呂小紅表示,2019年12月25日,武漢市兩家醫院的醫務人員疑似感染病毒性肺炎,並被隔離。這是該病毒人傳人的另一個有力證據。

Dec. 26, 2019: 4 Patients at Xinhua Hospital

2019年12月26日:新華醫院4名患者

On Dec. 26, 2019, according to Dr. Zhang Jixian, director of the Department of Respiratory and Critical Care Medicine, Xinhua Hospital, Hubei Province, on that single day alone, she herself had seen 4 patients with “pneumonia of unknown cause” in a row. 

湖北省新華醫院呼吸與危重病醫學科主任說,2019年12月26日那天,她本人曾連續接診4例「原因不明的肺炎」患者。

Dec. 27-30,  2019: Testing Results, More Patients, Alerts to the Authorities

2019年12月27日-30日:檢測結果、更多患者、對掌權者的警示

Dec. 27, 2019 is a very important date. On that day Dr. Zhang Jixian reported to the hospital and Hanjiang CDC in Wuhan that “four patients with viral pneumonia of unknown cause” were found. 

2019年12月27日是一個非常重要的時間點。當天,張繼先醫生向武漢市醫院和漢江市疾病預防控制中心報告,“發現了四名原因不明的病毒性肺炎患者”。

On Dec 28-29, three similar patients were admitted to Xinhua Hospital, they all had similar symptoms of viral pneumonia. Xia Wenguang, deputy director of Xinhua Hospital, called an expert meeting, and all experts agreed the patients’  symptoms were very unusual. Xia Wenguang directly reported it to the health commissions of Wuhan City and Hubei province, as well as the public health department of Wuhan Central Hospital. In the same afternoon, the health commissions of Wuhan City and Hubei province notified all the CDCs at the provincial, city and district levels. 

12月28日至29日,新華醫院收治了三名類似的患者,他們都有相似的病毒性肺炎症狀。新華醫院副主任夏文廣召開專家會議,專家一致認為病人的症狀很不尋常。 夏文廣直接向武漢市和湖北省衛生廳以及武漢市中央醫院公共衛生部門報告。當天下午,武漢市和湖北省衛生委員會通知了省,市,區三級疾控中心。

On Dec 27, Weiyuan Gene Technology Co.’s result came out. They notified the hospital over the phone that it was a novel coronavirus. Zhao Su said at that stage, the patient had already been transferred to Wuhan Tongji Hospital. 

12月27日,微遠基因科技有限公司的結果出來了。他們通過電話通知醫院這是一種新型冠狀病毒。趙蘇說,該名患者已經轉移到武漢同濟醫院。

The result of the test was later published at the English version of the Chinese Journal of Medical Sciences on January 27, with the title of “Identifying a Novel Coronavirus that Causes Severe Pneumonia in Humans: A Descriptive Study“. 

該試驗的結果隨後於1月27日在《中華醫學雜誌》的英文版上發表,題目為「鑑定導致人類嚴重肺炎的新型冠狀病毒:描述性研究」。

Another source, published by WeChat account “Winjor” on January 28, discussed the same discovery in an article entitled “A Record of Discorying the Novel Coronavirus First”. The author said he worked in a private enterprise located in Huangpu, Guangzhou city in Guangdong province. On Dec. 27, their laboratory assembled a nearly complete viral genome sequence, and the data was also shared with the stated affiliated Institute of Pathogens, Chinese Academy of Medical Sciences. 

1月28日,微信賬號「Winjor(小山狗)」發布了另一消息來源,在一篇題為《記錄一下首次發現新型冠狀病毒的經歷》的文章中了描述相同的發現。 作者說他在廣東省廣州市黃埔區的一家私營企業工作。 12月27日,他們的實驗室構建了幾乎完整的病毒基因組序列,還與中國醫學科學院附屬病原學研究所共享了數據。

 Winjor’s article says, “It can basically be confirmed that this patient’s sample does indeed contain a new virus similar to Bat SARS-like coronavirus.” “The information obtained at the time was that this patient had returned to his hometown and we cannot rule out the possibility of his contact with bats. After realizing the severity of the potential risk, the laboratory was completely cleaned and disinfected, the samples were harmlessly destroyed, and relevant personnel of the experimental operation was put under relevant monitoring. They communicated with the doctor before noon, and the patient was also quarantined. ” 

Winjor的文章說,「基本可以確認這個患者的樣本里面確實有一個病毒,可能是一種跟蝙蝠SARS 冠狀病毒類似的新型病毒。」「當時得到的信息是這個病人回過老家,不排除接觸過蝙蝠,或者被蝙蝠咬了都可能。同時也意識到了問題潛在的嚴重性,對實驗室做了全面清理消毒,樣本無害化銷毀,實驗操作相關人員進行了相關監測。中午前已經跟醫生溝通了,患者也隔離了。」

From this account, one can see that the laboratory has realized the severity of the problem. As a result, the head of the company communicated in telephone with the hospital on the same day and with Wuhan CDC on the following day, which is Dec. 28. He even personally went to Wuhan on Dec. 29 and Dec. 30 to communicate in person with the hospital and Wuhan CDC, and shared with them the analysis results.  

從這一點可以看出,實驗室已經意識到問題的嚴重性。公司負責人當天與醫院進行了電話溝通,第二天,即12月28日,與武漢疾病預防控制中心聯繫。他甚至在12月29日和12月30日親自到武漢,向該醫院和武漢市疾病預防控制中心通報了分析結果。

Winjor said in his article, he was very nervous when the result came out and showed that this new virus was very similar to Bat_SARS_like_coronavirus, and he predicted a “grave public health problem” on  Dec. 27. 

Winjor在他的文章中說,當結果出來表明這種新病毒與蝙蝠類似SARS冠狀病毒非常相似時,他非常緊張。他在12月27日預言會出現「嚴重的公共衛生問題」。

He said, when he realized that they might have found a new virus, he was both nervous and excited. He was nervous, as this new virus could be as terrible as SARS; he was excited, as they had identified the pathogen early and had isolated the patients. So it was possible to eliminate the virus before it could spread widely!

他說,當他意識到他們可能發現了一種新病毒時,他既緊張又興奮。他很緊張,因為這種新病毒可能像非典一樣可怕。他很興奮,因為他們很早就發現了病原體並隔離了患者,意味著有可能在病毒廣泛傳播之前將其消除!

However, he felt very angry, disappointed and pained that although they had worked so hard to identify this new virus, the official report said that “no human-to-human transmission” was found, and then things went out of control and the entire nation got affected. What went wrong was not because of science or technology, but because of the decision (of the government) as well as the (false) media reports.

但是,他又感到非常失望,痛心和憤怒,儘管他們為確認這個新病毒付出了巨大的努力,但官方仍然報告說“不會人傳人”,之後一切都失控了。全國都進入了疫情大戰。發生問題的原因不是科學因素,也不是技術因素,而是(政府的)決策和(虛假的)媒體報導。

Also on Dec. 27, a 41-year-old man named Chen went to the Wuhan Central Hospital for treatment.  His sample was sent to another company called Beijing Boao Medical Laboratory to be tested. 

同樣在12月27日,一位陳姓41歲男子去武漢市中心醫院接受治療。他的樣品被送到另一家名為北京博奧醫學實驗室的公司進行測試。

Dec. 30, 2019: “SARS Coronavirus” Drawing Attention

2019年12月30日:「SARS冠狀病毒」引來注意力

On Dec. 30, Wuhan Central Hospital obtained the sample of another 41-year-old patient, whose surname is also Chen. The sample was sent to Shanghai for testing on Jan. 3. We will discuss the result later.

12月30日,武漢市中心醫院獲得了另一名41歲患者的樣本,該患者的姓氏也是陳。該樣本已於1月3日發送到上海進行測試。後面我們會談到其結果。

On Dec. 30, 2019, Beijing Boao Medical Laboratory returned the report of the patient’s test to the doctor, and the test result was “SARS coronavirus”. An expert later told Caixin that the result was actually a mistake, “Their gene bank is not complete enough, or it may not have been reviewed, so they made a small mistake. In fact, it is not the same thing as SARS. It is just a new type of coronavirus.” 

2019年12月30日,北京博奧醫學檢驗所將患者檢查報告歸還醫生,檢查結果為「 SARS冠狀病毒」。 後來有專家告知財新網,該結果實際上是錯誤的,「他們的基因庫不夠完整,或者可能沒有經過審查,所以他們犯了一個小錯誤。實際上,它和SARS是不同的。這是一種新型的冠狀病毒。」

However, because of the mistake, the term “SARS” drew the attention of some doctors.

但是,由於這個錯誤,「SARS」一詞引起了人們的注意。

On the same day,  Dr. Ai Fen,  director of the emergency department at Wuhan Central Hospital, shared a report of a contagious, SARS-like virus in her department group chat on WeChat. She is later reprimanded by her hospital for “spreading rumors”

當天,武漢市中心醫院急診科主任艾芬醫生在微信上的部門小組聊天中分享了一份傳染性非典型肺炎病毒的報告。她後來因「散佈謠言」而被醫院處分。

She also spoke to her colleague, Dr. Li Wenliang, who later became the whistleblower of the outbreak.  Li Wenliang was also a member of the Chinese Communist Party. He wrote on social media about seven people contracting the SARS-like virus. He posted an RNA analysis finding which showed SARS Coronavirus and extensive bacteria colonies in the patient. 

她還與同事李文亮醫生進行了交談,後者後來成為了這次疫情的吹哨人。 李文亮也是中國共產黨員。他在社交媒體上寫道,大約有七個人感染了類似SARS病毒,並且上傳了RNA分析結果,顯示患者身上出現了類SARS 冠狀病毒和大量細菌菌落。

Also on Dec. 30, an urgent notification issued by Wuhan Health Commission was circulated on the internet, saying that “Pneumonia of unknown cause patients have been found at some medical institutes in this city. ”  The notification also ordered all hospitals to report any related information, but forbidden any institutes or individuals from releasing information to the outside. The notification omitted any mention of SARS or coronavirus. 

同樣在12月30日,武漢市衛生委員會發布的緊急通知在網上流傳,通知說:「我市部分醫療機構陸續出現不明原因肺炎病人。”」通知還命令所有醫療機構及時上報任何相關信息,但禁止任何機構或個人對外界發布救治信息。通知中未提及SARS或冠狀病毒。

Dec. 31, 2019: Denial of “Human to Human Transmission for Wuhan & Taiwan’s Epidemic Control Measure 

2019年12月31日:武漢官方否認「人傳人」、台灣的及時防疫措施

On Dec 31, 2019, Wuhan Health Commission notified the public for the first time about the pneumonia, saying that 27 cases of “viral pneumonia” were found in Wuhan, and that “The investigation so far has not found any obvious human-to-human transmission and there was no medical staff infection.” This is the opposite of the belief of the doctors working on patients in Wuhan, and two doctors were already suspected of contracting the virus.

2019年12月31日,武漢市衛健委首次公開通報肺炎疫情,稱該市目前發現了27例「病毒性肺炎」病例,但通報指「未發現『明顯人傳人』證據,也未發現醫務人員感染。」這和武漢醫生所陳述的事實相反,此時已有兩名醫生疑似感染了該病毒。

On the same day, an expert team was sent to Wuhan from the National Health Commission to “guide” the epidemic control effort. 

當日,中國國家衛健委委派專家組抵達武漢「指導」工作。

It is noticeable that while people in Wuhan and most people of the world had no idea whatsoever that a fatal, contagious epidemic had already appeared in Wuhan, Taiwan acted first. As a response to the pneumonia epidemic in Wuhan, Taiwan initiated on Dec 31 a standard disease control measure at its border by screening incoming passengers, checking their temperature, travel history, exposure to known cases, etc, in an effort to block the epidemic from entering Taiwan. 

雖然武漢人和世界上大多數人還不知道,致命的傳染病已經在武漢出現。而此時台灣最先採取了行動。為了應對武漢市的肺炎疫情,台灣於12月31日在其邊境開始了一項標準化疾病控制措施,即對入境旅客進行篩查,檢查體溫,出行歷史,接觸已知病例等,以阻止疫情在台灣傳播。

The development of situations later proves that Taiwan is one of the least hit countries by the CCPVirus, because it didn’t trust the CCP, or the World Health Organization(WHO). It relies on its own information and analysis to make decisions.  

後來事態的發展證明,台灣是受到中共病毒影響最小的國家之一,因為他們不信任中共和世界衛生組織,而是依靠自己的信息和分析來做出決策。

So, as of Dec 31, the last day of 2019, at least nine samples of patients were collected for inspection, and the results had also come out showing a SARS like novel coronavirus. These test results were reported back to the hospitals and also reported to the Health Commission and CDC(Center of Disease Control) systems.However, no precautions or measures were taken. 

綜上所述,截至2019年的最後一天12月31日,至少有九份患者樣本受到檢測,其結果也顯示存在類似SARS的新型冠狀病毒。這些測試結果反饋到醫院,並上報了衛健委和疾控中心。然而,他們沒有採取任何預防措施。

The Caixin has put it this way, “Looking back at the days from the end of December 2019 to the beginning of January this year, we can see now that it should have been a crucial moment in determining the fate of countless people. But at that time, the public was yet to know the consequences this virus would bring to us in the future.”

《財新網》的文章說:“回望2019年12月底至今年1月初的那幾天,原本應是決定無數人命運的關鍵時刻。但彼時,公眾對這種病毒日後會引發的後果還渾然不知。”

OK, let’s take a break for now, and continue to discuss what was going to happen in 2020 in our next episode. 

好,今天的節目就到這裡,下一集我們會繼續談到2020年還將發生什麼。

Thank you for watching, and please subscribe to my channel and share it, as true information does save lives at the critical, and unprecedented moment in human history. 

感謝您的收看,請訂閱我的頻道並分享它,因為在這個人類歷史上前所未有的關鍵時刻,真實的信息可以挽救生命。

Thank you. See you next time!

感謝。下次見!

(Donation information 捐款信息:

GoFundme: 衆籌網站:https://www.gofundme.com/manage/telling-the-truth-about-covid19-ccp-amp-china#

Patreon 網站:https://www.patreon.com/InconvenientTruths

Paypal 捐款:http://paypal.me/JenniferZeng97

Chase Quickpay/Zelle 轉款: heavenlyriver9707@gmail.com

Transferwise 轉款:heavenlyriver9707@gmail.com

tranferwise register 帳號免費註冊:https://transferwise.com/invite/u/e

发表在 时评 | The Comprehensive Timeline of the CCP’s Cover-up of COVID-19 Pandemic (1) 中共隱瞞COVID-19(新冠肺炎)疫情的完整时间線已关闭评论

记录一下首次发现新型冠状病毒的经历

(曾錚注:本文公众号原文已被删除)

原创 Winjor    来源:小山狗

2019年12月26日刚上班,还是如往常一样先大概浏览一下这一天的mNGS病原微生物自动解读结果,没问题的话就开始一天的研发工作了。

意外的是,发现有一个样本报出了敏感病原体——SARS冠状病毒,有几十条的序列,且这个样本只有这么一个有意义的病原体,如果是普通病毒,这已经是一个相当可靠的结果了。心头一紧,赶紧后台查看详细的分析数据,发现相似度并不算很高,只有大约94.5%(这跟卡相似度的阈值有关,相当于只筛选下了相似度比较高的序列)。想到有几种可能:1、SARS不同毒株基因组有一定差异;2、RNA病毒容易突变,距离SRAS事件17年了,变异比较大;3、近缘物种的错误比对等等。为了确认结果的可靠性,开始了详细分析。

好在之前已经遇到过几次这种类似的敏感的病原体确认分析工作,而且领导也曾跟我讨论过几次能不能做一个新发病原自动挖掘的分析流程,心里一直记着这个事情,在做其他权重更高优先级更高的项目时也随手做了一个初步的版本出来, 这个样本刚好可以派上用场。我给它起了个名字,相比于日常生产用的分析流程,它多了个后缀:“探索版”,包含了几乎所有已测序的病毒基因组。

探索版的分析结果提示这个病原体跟Bat SARS like coronavirus最相似,整体相似度在87%左右,而跟SARS的相似度是约81%。比对上的序列数由几十条上升到了500多条,此外也组装出了5条contig,加起来有1200多bp,此时基本上可以确认是一种冠状病毒,可以针对冠状病毒进行详细分析。分析期间也开始跟解读负责人和领导小范围内部保密讨论。

1-23.png

进一步分析,无论是拿原始序列去NCBI nt库blastn,还是拿组装后的序列去blastn,结果都是跟Bat SARS like coronavirus最相似,但整体的相似度也是只有87%左右,进行nr库蛋白blastx对比的相似度也差不多,因此对结果保留怀疑。

2-14.png

病毒的分类信息一直都很混乱,分类规则不统一,有些基于分型基因(比如甲流)、有些则没有明确的分型基因,通过其他方法去分类。此前并没有去调研过Bat SARS like 跟SARS的分类方法,在NCBI Taxonomy上,Bat SARS like 是划分到SARS下面的。如此紧急的情况下,没有时间去调研文献,手上的数据也不多,基于基因组的相似度,潜意识里认为既然Bat SARS like是SARS的下属分类,那么这个检测到的未知病毒至少也是一个跟Bat SARS like平行的物种,即一个新型的Bat SARS like(后来看文献SARS和Bat SARS like是通过几个非结构蛋白进行分类)。

3-11-1024x400.png

进一步地毯式地分析了几千个冠状病毒基因组,从相似度、覆盖率、基因组分布均匀等几方面进行评估,最终找出两株最相似的基因组,bat-SL-CoVZC45和bat-SL-CoVZXC21(1月9号公布基因组序列后,很多文章分析的也是这两个)。

(下午才发到群里的图)

4-9.png

仅仅这些信息还是不够的,至少还要看看进化上的信息,于是开始着手做进化树分析。

5-10.png

下载了所有冠状病毒的基因组,最后经过质量过滤、聚类等分析,筛选出了160株的冠状病毒基因(基本包含了所有已知的各种动物的冠状病毒)。将组装的序列与160株冠状病毒基因组基于全基因组平均相似度做了进化分析(题外话,个人认为在物种进化分析上,基于全基因平均相似度构建进化树,比基于某个基因构建的进化树要更准确、合理一些,毕竟是从全局来考量,当然,研究结构、功能等另说,此时组装的序列也很短,没有完整的基因序列),结果不出意外,还是跟Bat SARS like coronavirus聚得最近,而且也是在SARS的大支上。

(跑到了傍晚才出图)

6-7.png

图注:左上角一大块红色是SARS,边缘颜色没那么红的是Bat SARS like,再往外的大蓝边是另一群Bat SARS like,未知的病毒跟45、21聚在比较独立的一支上了,红框圈起来的。

比较奇怪的是,这个未知的病毒跟bat-SL-CoVZC45和bat-SL-CoVZXC21聚到了一个相对独立的分枝上,而其它Bat SARS like则很集中地聚在SRAS那一群里面,想着也许是这两个的分类有点问题,但去看了出处的文献,方法上跟其它的也没啥区别,尊重文献的分类吧,暂且认为是对的。(这也是后面某些专家们把这个未知病毒判定为新型冠状病毒的依据之一)

9-7.png

(部分进化树截图)

前端反馈这个患者病重,着急要检测结果,但是这么一个重大的病原体确实不可轻易报出,中午跟几个领导紧急开了个会,决定继续深入分析,延迟发放报告,同时分享数据给中国医学科院病原所一块分析。

后面从基因层面(orf1ab、S、N等基因)进行了深入分析,并没有什么意义比较大的发现了,主要还是检测到的序列数少,覆盖率太低,都是不完整的基因,做不了什么。

10-6.png

中午时已经提出了重测补数据进行分析。重测可以进行技术重复性验证,避免一些未知因素的污染导致的假阳,确保样本确实有该病原体,另外可以有更多的数据进行分析,如能组装出完整的基因组,分析结果更可靠,能做的深入分析也更多。

11-8.png

第二天(2019.12.27)一早数据出来后,赶紧进行了组装分析,终于组装出了接近完整的基因组序列。数据同时也共享给了中国医学科学院病原所做其他深入分析。这次的序列数由之前的500多条升到了47万多条!

12-4.png13-3.png

因为时间有限,还有其他研发项目需要做,就没有详细去对组装结果进行补gap获取完整基因组了。另外也已经分享数据给病原所了,他们也会做这个,所以就没有去组装出一条完整的基因组序了,已有的组装结果能满足大部分分析需求了。

后面也继续做了一些深入的分析。

回帖序列分布均匀,没有明显的偏好,平均深度和中位深度基本一致,深度达到了1000x,说明组装没啥问题,测序也挺好,未知病原体也是完整的基因组存在。

14-3.png

重新构建了进化树,这次选择了NCBI所有冠状病毒的参考株(以登录号以NC开头,官方认为最可信的),外加几株前一天分析最近源的株。

15-1.png

进化树结果跟前一天的基本一致。

16-1-1024x768.png

基因组共线性分析、ORF注释等表明这个未知冠状病毒是典型的BetaCoV(orf1ab、S、M、N、E等基因)。共线性图里颜色较浅的是S蛋白区域,是差异最大的基因。

17.png

经过与WHO官网推荐的SARS 7条PCR验证靶标序列比对,发现平均相似度也只有90%左右,关键是引物序列也有几个变异,推测SARS的检测试剂盒无法检测这个未知病原体(后面的很多地方的实验验证也是如此)。

此外还做了很多其他针对基因、蛋白等详细的深入分析,不再赘述了。

分析至此已经基本可以确认这个患者的样本里面确实有一个病毒,但这个病毒与所有已知基因组信息的病毒都不太像,可能是一种跟Bat SARS like coronavirus类似的新型病毒。

18-1.png

(现在看回我当时的那句话,真是一语成谶,对不起全国人民了,都怪我这个乌鸦嘴)

这不一定是SARS,传染性、致病性都未知,同时也意识到了问题潜在的严重性,对实验室做了全面清理消毒,样本无害化销毁,实验操作相关人员进行了相关监测。

接下来就是怎么去报告的问题了,直接报可能会吓着医生,何况这可能是一个新发病毒,报错了就是重大的事故。有一些必要的信息还是需要先进行排查的。

最先想到的当然是野生动物接触史,当时得到的信息是这个病人回过老家,不排除接触过蝙蝠,或者被蝙蝠咬了都可能。

19-1.png

也曾怀疑是不是哪里的人工病毒相关工作人员操作不慎误感染,毕竟前段时间的布鲁菌集体感染就是因为某个工厂灭菌不彻底引发的。

20-1.png

没有更多信息了,还是要赶紧跟医生沟通这个事情,毕竟我们能保证送检的样本里面就是有这个未知病毒,其他事情就交给医生去调查处理了。

中午前已经跟医生沟通了,患者也隔离了。

21-1.png

因为没有掌握其他更多信息,患者也隔离了,这个病毒又不是真正的SARS,想着或者仅仅只是个野生的Bat SARS like,传染性未知,所以紧张的心情也有些放松了。但因为患者病重,也不容小觑,仍然密切跟医院沟通中。期间也在继续做一些深入分析。27号、28号公司领导也在跟医院和疾控的人电话沟通这个事,29号、30号还亲自去武汉跟医院、疾控中心的领导当面汇报交流这个事情,包括所有我们的分析结果以及医学科学院病原所的分析结果。一切都在紧张、保密、严格的调查中(此时医院和疾控的人早已经知道有多名类似患者,我们沟通了检测结果之后已经开始了应急处理,但我不知道而已)。

本以为这个事情会很快过去,毕竟除了这个患者,好像也没有听到其他患者感染的消息,但到12月30号的时候,听到消息说类似症状的患者还有挺多个,神经又一下子绷紧了。特别是,大概是30号下午吧,一个“友商”在另一个患者的样本里面可能也检测到了同一种病毒,但他们直接发了检测到SARS冠状病毒的报告,瞬间把消息给引爆了。晚间相关部门也发了“不明原因肺炎”的公告,31号凌晨时相关流言也开始在微博上大肆传播。

真正让我再度紧张的是,友商共享了序列给我们分析,我分析一看,确实就是同一种病毒!潜意识里的第一个想法就是“这病毒具有传染性”!可能还真是一种新型的SARS!

30号深夜拿到友商的序列进行分析。

22-1.png23-1.png

两个未知病毒聚在了一起,相似度超过99%

24-1010x1024.png

(由于友商的序列是经过与SARS比对筛选的,所以跟SARS相似度达到93%,而我们的完整的序列则约86%,但两者的同源性还是接近100%)

25.png

两两直接比对,所有序列均能比对上,相似度达99.6%,再保守的区域,不同物种间的相似度几乎不可能这样高,而且全基因组覆盖率超过了20%,确认是同一种病毒无疑!

26.png

此时的心情既很紧张,也很激动。紧张在于,这个未知的病毒可能会像SARS那样恐怖;激动在于,我们通过mNGS技术及早发现并确认了这个病原体,并且对患者进行了隔离,在病毒大范围传播之前有可能通过防控措施把它扼杀在摇篮中!

心情复杂,感慨万分,随即发了条没几人能懂的朋友圈。

27.png

12月31号早间,微博上关于SARS的流言开始大肆传播。我一直在等着看官方如何回应。下午官方发布通告,只说了是“不明原因肺炎”, 并未提是什么病原体,有27例类似的病例,其中7例重症。看到这个消息后,我感觉事情不妙了,猜测这个病毒传染能力并不低。然而官方的通报却是“未发现明显人传人现象”,早期掌握的数据并不多,局势不好判断,何况是新发病毒,为了稳住社会情绪,避免民众过度恐慌,这样的通告其实也可以理解。

此时专家组已经开始介入,武汉病毒所等“国家队”也开始分析鉴定,他们知道更多信息,有更多样本和数据,也更有条件更专业,所以后续我就没有做太多深入分析的工作了,等待官方的结果。

刚开始我对国家在处理这些突发的重大公共卫生事件的能力还是挺有信心的,毕竟经过了SARS、甲流等事件的洗礼。此外,就在两个多月前的北京鼠疫事件,也是由我们通过mNGS检测出来上报的,当天上报后他们就启动了应急处理程序,马上用了其他方法再次验证,第二天一早就看到新闻了,后续也没有发现新传染的病例,防控做得很好。mNGS在鼠疫事件中立了大功,想着在这个未知病毒的防控中也能起很大作用吧。

媒体开始辟谣,最早见新京报发出“SARS系谣言”,人民日报等则用词稍微委婉些“不能断定是SARS”,后面8位“造谣”的人被抓了。看到这些新闻后,不知怎么的,心里突然有点失望了。科学上尚未有定论或者有争议的东西,直接就是谣言了?开始有一种感觉:这种辟谣的论调,以及那些过度乐观的宣传都会把这个事情推向难以挽回的局面。媒体的高调辟谣会干预这个病毒科学的定性,过度乐观的宣传会让大众缺乏敬畏之心,不会采取防卫措施。后续事态的发展又一次验证了我的担忧。

事件引爆了以后,也有些朋友来问我是否知情,特别是武汉的朋友。在告知一定要先严格保密后(毕竟有人被抓了),我还是透露了一点消息给他们,让他们一定要注意防护。

28.png29.png

这个对话或许也能理解为什么要辟谣SARS,以及命名为新型冠状病毒,毕竟基因组相似度只有80%左右(题外话,肠道病毒同一个型别的不同毒株,很多的相似度也才80%左右),SARS给我们带来了太多创伤,大众对其极为恐慌。

30-1019x1024.png

新型冠状病毒和SARS不同的基因的相似度不同,从75%到94%不等,特别是S基因,与人细胞受体(ACE2)相关,相似度才75%。所以说不是SARS,那也算是有依据吧。不过后来石正丽的文章中,通过他们的方法分析,新型冠状病毒也是属于SARSr-CoV(SARS相关冠状病毒)。

事件后续的发展大家都知道了。这里再说说几个问题。

为什么我们两天就已经分析出了这个未知的病毒是一个跟SARS很像的冠状病毒,并且上报了所有分析结果,官方要到1月7号才发布消息明确肺炎是由新型冠状病毒引起的?

其实我们做的工作只是分析鉴定了送检样本里面有这么个病毒,但肺炎是否是这个病毒导致的,我们并没有去分析,也无法去分析,检测到病毒不等于肺炎由该病毒引起。如此重大的卫生事件,官方自然要严谨论证,而且也有一套国际参考验证流程(科赫法则)。官方要做的不仅是检测到多个样本都有这么个病毒,还要验证肺炎是因为这个病毒导致的等等。

31.png

分离、培养、验证等等这些都是很花时间的,还要经过专家讨论,达成共识。从近段时间发表的很多关于新型冠状病毒的论文上也可以看到,很多测序数据都是在1月份的头两三天就完成了的。

这个事情还有一个很感概的事情就是,知道真相的人噤如寒蝉,不知道真相的人各种“大力科普”、“深度分析”;亲身经历的公司只字不敢言,其他公司各种借势营销。从鼠疫到新型冠状病毒皆是如此,呵呵,好有意思。

要谈对整个事件的看法,最大的感觉就是失望,痛心,还有愤怒。我们都已经发现那么及时了,为啥现在还是没能控制住?让全国进入的疫情大战?更多的不是科学因素,也不是技术因素,而是决策和媒体。

我曾经是个很愤青的人,事已至此,无力回天,传递信心才是最重要的吧。马后炮,人人都是精英,谁都不曾想到事情发展成这个样子,所以也懒得去批判很多事情了。但有些话还是想说几句。

辟谣SARS、媒体宣扬的乐观情绪,这些在最早期的时候都没有太大问题,毕竟对这个病毒的认知非常有限。在应对这些重大公共卫生事件时,疾控系统可能采用“内严外松”的规则,内部谨慎小心、严格验证、仔细评估,对外通告却可能偏向乐观,避免引起过度恐慌。何况在这次事件上,怎么去给公众交代,显然已经不是疾控系统能单独决策的事了。

武汉交通枢纽的地位不必多言,当时也临近春节,正是餐饮、旅游、电影等服务业的旺季。悲观的宣传无疑会重创这些服务业,还会引起大众过度恐慌,导致物资哄抢,社会混乱等严重后果。若这病毒真无什么传播能力,或者因为采取了这些措施扼杀了病毒的传播,社会没看到这个病毒能带来什么危害,决策者必然会被骂反应过度、小题大做,到时自然要背锅。相反,过于乐观的宣传,病毒不强则皆大欢喜,开心过大年,病毒强则会导致大众缺乏防范意识,防控工作难以展开,最终导致病毒的快速传播,产生更加严重的后果。所以,当你作为一个决策者的时候,你不得不综合考虑方方面面的因素,社会、经济乃及政治各方面都需要做一个平衡,非常考验决策者和专家们的能力和远见。

走对了,平淡无奇,走错了,千古罪人。

这个世界没有平行宇宙,我们无法知道哪种决策才是更正确的,或更错误的。在国内这种什么事情都喜欢往乐观上面宣传的大氛围下,以及侥幸心理的存在,决策者做什么决策,可想而知。

在事件的后期发展中,特别是1月12号左右开始,我相信专家们已经看到事情正在往不好的方向发展了(首批确诊的41例患者,约30%并无海鲜市场接触史,此时多地开始出现疑似病例了,有些已经初步核酸阳性)。但是在后续的宣传上还是太过于乐观和艺术化了,同时还在不断辟谣,还没任何发布预警的迹象。“不排除有限人传人,持续人传人风险低,可防可控”,用词颇为谨慎讲究,且不说是否过于乐观,就问有多少普通民众知道什么是“有限人传人”?什么是“持续人传人”?他们的理解可能就是基本不会人传人,自然毫无戒备之心。我还在朋友圈科普了一下。

32.png

从现在发表的很多论文上也可以看出,很多专家很早就对这个病毒的传播能力有较深的认识了,越往后,掌握的数据越多,对局势的预判越清晰。我相信专家们早已给出不怎么乐观的预判,但如果某些人,为了顾及某些人或某些媒体的面子(毕竟之前宣传得太乐观,现在打脸太疼),罔顾专家意见,不顾民众健康,不得不往乐观上面去通告,坚持不发布预警,这就不可原谅了。无论是谁,该罚的罚,该撤职的撤职。

别的不多说了,谈点希望吧。

mNGS确实是一个好技术,在疑难、危重病例诊断以及这种突发的重大公共卫生事件的早期监测和爆发监测中起到很大的作用。现在提供mNGS病原体检测服务厂商有很多,建议疾控系统可以跟一些技术好的企业建立直接沟通的渠道,能够更快速地应对像这样的突发事件。另外,mNGS企业们也可以建立一个信息共享平台,在遇到这些事件时及时共享信息,看看是否有爆发(我知道这个很难,一方面本来就是商业机密,另一方面敏感病原体谁都不敢轻易报吧,但我还是觉得这个事情很有意义,希望有朝一日可以成为现实吧)。

也希望我们经历了这次新型冠状病毒事件后,国家的重大公共卫生事件的处理能力有长足进步吧。个人认为,在通告宣传上可以借鉴天气预报的规则——“总是会往危害大些方面去预报”,以提醒民众做更多预防,降低心理预期。俗话说:没有期望就不会失望。

这件事情对我而言,仿佛就是一场年终大考,用尽所学,交了一份还算合格的答卷吧,只是这份答卷是否发挥出最大的作用了呢?第一次亲身参与到了一次如此重大的公共卫生事件,做出了一点贡献,也锻炼成长了许多。

据我目前所知,最早发现这个病毒的应该就是我们了,因为也是我们上报结果以后,疾控系统开始介入。从GISAID数据库网站上提交的数据看,样本收集的时间也是我们最早的。也许其他机构也测到了这个病毒,但这是未知的病毒,核酸数据库中没有参考基因组,他们不一定有这个生信能力去分析鉴定。

33.png

所以,应该就是我们首次发现了这个新型冠状病毒吧,记录一下。

希望早点战胜疫情吧。

中国加油!武汉加油!

2020.01.28

 

发表在 时评 | 记录一下首次发现新型冠状病毒的经历已关闭评论

Telling the Truth about COVID19, CCP & China 曾錚真言視頻節目籌款宣言

(Jennifer’s note: This is the fundraising statement I posted at https://www.gofundme.com/f/telling-the-truth-about-covid19-ccp-amp-china?utm_source=customer&utm_medium=copy_link-tip&utm_campaign=p_cp+share-sheet

(曾錚注:以下是我在GoFundMe.com網站上籌款時發布的籌款宣言。)

As soon as the COVID19 (CCPVirus) broke out in Wuhan China last Dec., I’ve been following this issue closely. From my experience with SARS 17 years ago, I somehow knew it would be huge and would affect the entire world.

自去年十二月中共病毒在武汉爆发以来, 我一直在密切关注。从17年前的SASR 经历,我当时就意识这将是个巨大的、 会影响到整个世界的问题。

I also knew that the Chinese Communist Party (CCP) would, by nature, cover it up. 

同时我也知道。中共出于它的本能和习惯,一定会掩盖真相。

Every day I tried to share as much as I could about the true, dire situation in China on social media, hoping the world would pick up the alarming signals.

Unfortunately, although I tried everything I could, the virus still went out of control and became what we are facing today.

不幸的是, 虽然我觉得自己已经拼尽全力了, 病毒还是失控,演变成了現在全世界的人們不得不面对的问题

At this stage, with so many people’s lives at stake, I decided to quit my previous job and start doing YouTube videos, to tell the truth about the COVID19, China and the CCP. I believe the truth does save lives. 
Before I can accumulate enough subscribers and have enough Ad revenue to sustain myself and my video editor, I do need some support. 

在此情况下,在全世界这么多人命悬一线之際,我决定开始全职制作英文视频,面向西方观众讲述关于中国和中共的真相. 我相信,只有真相能救命.

在我能够积累足够多的订阅者,足够的广告收入来维持自己和我的视频剪辑师之前, 我需要一些支持。

Unfortunately again, under the “guidance”(pressure) from the World Health Organization, which has become a “Chinese Health Organization”, many social media giants including Google, Facebook, YouTube, and Twitter have been suppressing discussion about the virus in the name of controlling “misinformation”, and programs discussing #coronavirus are usually marked as “limited” for “Ad suitability” by YouTube. 
One of my Twitter followers says, “You deserve so much more attention in the mainstream media. If only they had followed you seriously the US wouldn’t have come to the situation today.”

Below are two videos I created in the past few days. Please support me so that I can make more!

不幸的是, 在已经变成「中国卫生组织」的世卫组织的「指导」(压力)下, 包括谷歌,、脸书、油管和推特在内的许多社交媒体巨头,以杜绝「假消息」为名, 一直在压制对病毒的讨论和报导,凡是讨论 冠状病毒的节目通常被自动打上黄标,限制广告收入。

我的一个推特粉丝今天留言说:「你应该在主流媒体上得到更多的关注. 如果他们认真地关注了你, 美国就不会出现今天的情况!」

以下是我在过去几天制作的两个视频. 请支持我制作更多講述和传播真相的视频!

发表在 时评 | Telling the Truth about COVID19, CCP & China 曾錚真言視頻節目籌款宣言已关闭评论

Cure for CCPVirus

Everybody should ask ourselves the following questions(according to me):
1. When I heard bad things happening in China, and how the #CCP was killing/persecuting its own innocent citizens, did I say, “Oh, it is China, after all. What can we do? So far away.”
2. Did I, although knowing bad things or even the evil nature of the CCP, pretend that I didn’t know, or subconsciously avoided touching this issue, or talking about it, just because it is more convenient?
3. Did I knowingly put aside all the bad things about CCP because there were so many business opportunities?
4. Did I actively work for, help, sing praises to the CCP to gain personal or business interest?
5. Have I profited from helping the CCP to persecute its own people or do more evil to the world?
*************
If the answers to all the above questions are “no”, well, you’ve found your cure. 
If not all the answers are “no”, make them into a “no” in the future, and that is also your cure.

3/26/2020

发表在 时评 | Cure for CCPVirus已关闭评论

Accounts of Survivors: Those Who Collect the Ashes and Buy Graveyards 幸存者口述:那些领取骨灰以及购买墓地的人们

Interview time: 10 am, March 24 and 5 pm, Feb 7

访谈时间:3月24号上午10点、2月7日下午5点

Interviewees: A Family member of the deceased of Covid19/Mild symptom patient

访谈对象:新冠肺炎死者家属/轻症患者

At the Cemetery: I need to get up early to line up every day to get a number

公墓:每天都需要早起排队抢号

I live in Qiaokou. This is the hardest-hit area. It is close to the Biandanshan Cemetery. It only takes more than ten minutes to drive across the river. My mother’s ashes have not yet been collected. We thought about choosing the cemetery first. We have informed the community and made an appointment with the funeral home. As for the funeral, there is no way to invite relatives to come. We need to wait after the epidemic situation has passed. Many people still cannot go out now.

我住在硚口,这里是疫情重灾区,离扁担山公墓比较近,只需要十几分钟,开车过个江就到了。母亲的骨灰还没有领取,我们想着先来选墓地,已经通知了社区,跟殡仪馆预约了时间。至于说葬礼,现在也没法儿请亲戚们过来,还是等疫情过去了之后再说,很多人目前也出不了门。

I went to the cemetery at five o’clock today. We need to get a number now. They only gave out 70 numbers yesterday and 80 today, and they ended up giving out all their numbers at 7:30 in the morning. Some family members came for three days in a row and finally completed the formalities. The community requested that only two family members can go. So my sister and I went. The price of the selected cemetery is 78,800 yuan ($11,140), and those who died during the epidemic can get a 30% discount, so the price is 54,500 yuan ($7704). Wuhan will not reopen until April 8th. That will be already after Qingming Festival. Some family members chose to store the ashes at the cemetery, which stipulated that they could be stored for a maximum of 3 months. At that time, the city should have already reopened no matter what.

 我今天五点钟就去了公墓。现在都需要排号,昨天放了70个,今天放了80个,结果早上七点半的时候就放完了。有的家属连续来了三天,终于办成了手续。社区要求只能去两个家属,我和我姐姐去的。选的墓地价格是七万八千八,疫情期间去世的人可以打七折,算下来是五万四千五。4月8号武汉才解封,已经是清明节之后了。有些家属选择把骨灰寄存在公墓那边,规定最多可以存放3个月,那时候怎么也应该已经解封了。

My mother was less than 71 years old when she passed away. It was February 17th. We received a call from the hospital. At that time, I was still hospitalized in the East and West Lake Fangcang Hospital. My sister went to the hospital, obtained a death certificate for my mother, and took back the deposit for hospitalization. However, she did not see the body, which had been transported directly to the funeral home. The relic was an Apple phone, a medical insurance card, and an ID card, which were disinfected and returned to us after a few days. There were also some personal belongings, such as radios, etc., which were destroyed centrally.

 我母亲走的时候还不到71岁,那是2月17号,我们接到了医院的电话,当时我还在东西湖方舱里住院。我姐姐去了医院,给我母亲办理死亡证明,拿回了住院的押金,但没看到遗体,直接运到了殡仪馆,直系家属也不让送。遗物就是一个苹果手机,一张医保卡,还有一个身份证,经过消毒处理,过了几天还给了我们。还有一些个人物品,比如收音机等等,就集中处理了。

When I lined up, there were two old people behind me, in their seventies, who came to buy a cemetery for their deceased son. They told me that their son died only three days after he had a fever. They had a copy of his ID on the list they took. Their son was born in 1977, and only one year younger than me. I couldn’t ask for more details, so sad.

 排队的时候,我后面是两个老人,七十多岁,他们来给去世的儿子买墓地。他们跟我讲,儿子从发烧到走,三天。他们拿的单子上有身份证的复印件,77年的,只比我小一岁。我也没办法问,伤心事。

There is also an acquaintance next to them, an elderly woman who came to buy a cemetery for her deceased husband. After only saying a few words, the old woman started crying. There are too many such families, some families have more than one who died, such as the director’s family (Jennifer’s note: He refers to Chang Kai, whose story available here: The Story of Chang Kai

 旁边还有一个他们的熟人,是一个婆婆,给去世的老伴买墓地。两家人没说几句话,那个老人就哭起来。这种家庭太多了,有的不是走一个,而是走几个,比如那个导演一家。(曾铮注:他应该是指常凯。关于他的报导在这里:常凱的故事

Photo: Family members of the dead go to Biandanshan Cemetery to store the ashes on March 23. (Credit: Heji Weekly)  3月23日下午,扁担山公墓门口,家属领取完骨灰,前来寄存。

Photo: Family members of the dead go to Biandanshan Cemetery to store the ashes on March 23. (Credit: Heji Weekly) 3月23日下午,扁担山公墓门口,家属领取完骨灰,前来寄存。

At the Hospital: Beyond the Description of Hell

医院:地狱也无法描述那些景象

On the days of early February, from the 5th to the 8th, I went to the fever clinic of the Fourth Hospital’s West Ward every day, lined up for my mother for her to get an injection, and became familiar with the people around me. We could still recognize one another even in masks. I’m fine. I didn’t have any symptoms, but I dared not let my brother and sister come, as I had sent two children to their home.

 2月初的那些天,从5号到8号,我每天都去第四医院西院区的发热门诊,给我母亲排队打针,跟周围的人都熟了,带着口罩还是能认出来。我还好,没有什么症状,但是也不敢让我哥哥姐姐来,两个小孩送到他们家去了。

It was lucky if we could get a shot. I needed to line up for the next shot almost immediately after one was done, as it took ten hours to be called each time. Every time I got up at three o’clock, I dared not take a sip of water, and I dared not take off my mask. I waited until three or four o’clock in the afternoon, went back home at five or six. I would hurriedly lie down to sleep after drinking and eating a little.

能打上针就不错了,一针打完了恨不得直接排下一针,每次都要排十个小时。每次是三点钟起床,一口水都不敢喝,口罩也不敢摘,排到下午三四点钟,五六点钟回来,喝口水吃口饭,歪头就睡。

Every day you can see someone die without any dignity. At most, four died within 2 hours. I had an injection on the second floor that day, I was there from six o’clock, and when it was not eight o’clock yet, I first saw two bodies carried down from the upstairs ward. They were counted as confirmed cases. Two more fell around me, and two died on the first floor in the afternoon. Those who died in the hospital without a nucleic acid test were not included in the death list of novel coronavirus pneumonia, not even suspected cases.

每天都可以看到有人死去,一点尊严都没有。最多的时候2个小时之内死了四个,那天我在二楼打针,从六点钟开始,还不到八点钟,先是从楼上的病房里抬下来两具,这算是确诊的。我身边又倒下了两个,下午在一楼又死两个。这些在医院里还没有做核酸检测就去世的人都没有算在新冠肺炎的死亡名单里,连疑似病例也不算。

The elderly woman who passed away at eight in the morning, was in her early seventies. She started queuing in the middle of the night, finished the injection, and suddenly fell on the ground after only two steps, and only 2 meters away from me. Her two sons were about the same age as me. They managed to get a sheet and their mother’s body inside. It was not until nine in the evening when the body was dragged away.

早上八点钟去世的那个婆婆,差不多七十多岁,从后半夜开始排队,打完针,没走两步路,就倒了下去,没救回来,就离我两米远。两个儿子年纪跟我差不多,搞了一张床单裹了起来,晚上九点钟才拖走。

There were not enough staff and vans, only one person responsible for maintaining order was on the scene. The van of the funeral home usually only carried one body each time, now 8 bodies were piled up in one van. That day I went outside to smoke and saw a container-like truck carrying seven or eight bodies away. That scene, hell is better than it.

人手和车子都不够,只有一个负责维持治安的人在现场。殡仪馆的车子原来是一辆车拖一具遗体,结果一车拖八个。那天我去外面抽烟,看到一个集装箱一样的货车抬走了七八个人。那个场景,地狱都比它强。

Photo:  At Biandanshan Cemetery, March 24. (Credit: Heji Weekly)  3月24日上午,扁担山公墓

Photo: At Biandanshan Cemetery, March 24. (Credit: Heji Weekly)  3月24日上午,扁担山公墓

At Fangfang: Struggle Hard into the Middle of the Night, Only To Be Rejected

方舱:折腾到半夜,结果被拒收

We struggled very hard for an entire night on February 6. It was raining all the time. At one o’clock in the morning, people in the community told me that they had secured beds for my mother and me at Jianghan Fangcang Hospital in Wuzhan Exhibition Center. I asked people in the community if there were any medicines in Fangcang and whether they gave people shots. He said they had them. In order to complete their task, the community people told me that after we arrived at Fangcang, I should tell the staff there that my mother was not seriously ill and that she was under the age of 63. I did not agree. When we got to the place, they said that there was an age limit and they did not accept critically ill patients. We were still carrying big bags.

2月6号那天晚上折腾了一夜,还一直下着雨。凌晨一点钟,社区的人跟我说,已经给我和我母亲联系到了位于武展中心的江汉方舱医院。我问社区的人,方舱那里有没有药吃,有没有针打,他说都有。社区为了完成他们的任务,让我到了方舱之后跟工作人员说我母亲病情不重,年龄也不到六十三岁,我没同意。到了地方,说是有年龄限制,重症患者也不收,我们还拎着大包小包。

I drove the car, my mother’s and my case were both confirmed. She was old and also blind. Her symptoms were relatively serious. I tried to check her in until three o’clock in the morning, but there was no way. I had to drive her to the fever clinic of the Fourth Hospital to give her an injection. The doctor told me that my mother might leave us at any time. I waited another day that day and got home at eight o’clock in the morning. We also lived with my dad and my wife without isolation. My father had been coughing and my wife also had some symptoms. Both my parents were blind and needed care. With so many people to take care of, there is no way for me to go away.

 我开着车,我跟我母亲都确诊了,她年纪大了,还是盲人,症状比较重,弄到凌晨三点钟,没办法,我又开车去第四医院的发热门诊给她打针。医生跟我说了,我母亲这个情况,随时有可能离开我们,今天又等了一天,搞到早上八点钟才回家。我们还跟我爸和我老婆住在一块,没有隔离。我父亲一直在咳嗽,我老婆也有点症状。父母都是盲人,需要人照顾,这么多人,没办法,走不了。

I should have been infected when I accompanied my mother to the hospital to get the injection, but my symptoms were not serious. I could go to the Fangcang Hospital or the quarantine center, or I could go to another place to quarantine myself. The key was that my mother needed care. On January 28, my mother began to have a fever. On February 1, she went to the community hospital for a CT. At that time, the doctor said that it was okay. It might be a viral flu. I asked them if they could give an injection to her. The community doctor said that she didn’t need an injection and just needed to wait at home. She took medicine for two days and it didn’t work. On the third morning, when I took my mother to the community hospital, they asked us to go to the hospital clinic.

 我应该就是陪我母亲去打针的时候感染上的,但是我的症状不重,方舱医院可以去,隔离点也行,或者我去另一个地方自行隔离,关键是我母亲需要照顾。1月28号,我母亲开始发烧,2月1号,去社区医院做了CT。当时医生说还好,可能是病毒性感冒,我问他们能不能打针,社区医生说不需要打针,回家等着就行,结果吃了两天药,根本没效果,第三天早上我带我母亲去社区医院,他们就让我们去医院门诊。

I can’t remember the day when my case was confirmed. After I got the diagnosis, I immediately told the community and the people managing the building. At that time, our community was label as “Epidemic Free Unit”, and I told the building management, let everyone pay attention(that my case was confirmed). This was what I could do, but until now, the “Epidemic Free Unit” label is still attached to our unit gate, and no one came to do disinfection. The neighborhood committee put two benches at their door to prevent people from entering.

 我确诊的时间记不清是哪天了,拿到确诊书之后,我第一时间跟社区和物业的人说了情况。当时我们的小区还贴着“无疫情门洞”的字样,我跟楼管说,让大家注意,这是我能做的,但是一直到现在,那个“无疫情门洞”还贴着呢,也没有人上门消毒。居委会在他们门口放了两个板凳,不让人进。

The quarantine point was at a small hotel nearby. I couldn’t go because my mother needed to go to the hospital and needed someone to take care of it. On February 9, my mother was finally admitted to the hospital, and I also went to the East and West Lake Fangcang. At 11 am on February 17, the mother died.

 隔离点是一个附近的小酒店,我去不了,因为我母亲需要到医院去,需要人照顾。2月9号,终于把我母亲安排进了医院,我也去了东西湖方舱。2月17日上午十一点,母亲医治无效去世。

640-4.jpeg

The experience of another deceased’s family

附:另一位死者家属的经历

I started to line up at 11 am on Mar 23, and at 4 pm, I finally completed all the procedures and paid all the fees in one lump sum, totaling more than 90,000 yuan($12,719). My father died on February 29. I haven’t received my father’s ashes yet, and I plan to bury him early next month.

我从23号上午十一点开始排队,到下午四点,终于办完了所有手续,一次性缴齐了所有费用,共计九万余元。父亲于2月29日去世。我还没有领取父亲的骨灰,计划下个月初下葬。

On February 8th, his father developed symptoms of fatigue, and after moving to a quarantine hotel, he began to have a fever. At that time, I took my father to the outpatient clinic of Tongji Hospital and took a CT scan to confirm the infection. However, the hospital had no beds and we could only return to the hotel to wait. On February 18th, Tongji Hospital’s Guanggu Wade finally had beds available, but after two days of my father’s admission, I received a call saying that he had been transferred to the ICU ward.

2月8号,父亲出现乏力的症状,搬到隔离酒店之后,开始发烧。当时我带着父亲去同济医院门诊,拍了CT,确诊感染,但医院没有床位,只能回酒店继续等待。2月18号,同济医院光谷院区终于腾出了床位,但是住进去两天之后,就接到电话说转到了ICU病房。

In the early morning of February 29, I received a call from the hospital, and my father died. I had no way to take a last look at my father. When I arrived at the hospital, the body had already been cremated in the funeral home. No relics, I called the head nurse, but no one answered. The people in the hospital said that they could look for it. Later, they found his mobile phone, ID card, other cards, wallet, and other items. The keys at home were not found. The hospital asked us to go downstairs in the intensive care unit. We couldn’t go upstairs. They sent things down.

2月29号凌晨,我接到了医院的电话,父亲去世了。无法见到最后一面,到医院的时候,遗体已经在殡仪馆火化。没有遗物,我打电话给护士长,但无人接听。医院的人说去找,后来又找到了手机、身份证和卡包等物品,家里的钥匙没找到。医院让我们到重症监护室楼下,不能上楼,他们把东西送下来。

My father died. But they didn’t tell us anything, I don’t know the exact time, nor did they tell me the cause of his death. Whether it was because of poor lungs or other reasons is unclear. He had a heart surgery at the end of last year. I was not sure whether it might be caused by heart failure.

人走了,但什么都没介绍,具体时间不知道,原因也没跟我说。到底是因为肺不好,还是别的原因,都不清楚。去年年底刚做了心脏手术,我是怕是不是心衰引起的。

Source (translated into English by Jennifer Zeng) 转载自:https://mp.weixin.qq.com/s/0-cVgp2qE5Bpl5D4kt5aQQ

发表在 时评 | Accounts of Survivors: Those Who Collect the Ashes and Buy Graveyards 幸存者口述:那些领取骨灰以及购买墓地的人们已关闭评论

What Can the US and Other Countries Do Better with the Battle with the CCPVirus?

Yesterday someone asked me: What can the US do better with #COVID2019? I wanted to make a joke: They should have followed me on Twitter or Facebook from last December.

This is a joke, but this is also NOT a joke. I have shared information/reports/videos about the overcrowded hospitals, overwhelmed/collapsed medical system, lack of protection equipment, bodies piled in hospitals, overworked crematorium stuff, doctors’ death resulting from overwork, the dying out of the entire family, people jumping out of the building, children starved to death at home…etc. If they have followed me, they would have learned the seriousness of this issue much, much earlier.

Screen Shot 2020-03-24 at 10.09.52 AM.png

Look at the table I post here. China is the origin of this CCPVirus pandemic. However, its cases/million people and death toll/million people are much lower than almost all other countries. Its infection ratio is almost 20 times lower than that of Italy and Spain. 

If one has trusted the Chinese Communist Party (CCP)’s numbers, one would, of course, have gravely underestimated the situation. As a result, one cannot make the correct decision, either for his/her country, or for him/herself.

And this reflects another major problem: the so-called “mainstream” media are not doing their jobs. 

It’s high time that governments around the world as well as the public start to find out which are the really trustworthy information sources and subscribe to them. 

Here I recommend (apart from myself):

The Epoch Times, NTD Television, China in Focus

发表在 时评 | What Can the US and Other Countries Do Better with the Battle with the CCPVirus?已关闭评论

Jennifer Zeng Talks about #CCPVirus #Coronavirus, Human Rights Abuses in #China and #HongKong

On Mar 5, 2020, Jennifer talks about #CCPVirus #Coronavirus, Human Rights Abuses in #China and protests in #HongKong at the “Jen and Don Show” show.

Audio credit: https://omny.fm/shows/jen-and-don-show/the-jen-and-don-show-03-05-20-hi-im-the-coronaviru Photo: Donald Dix(left), Talk Host of The Jen and Don Show, AM590 The Answer, Jennifer Zeng(middle), and Greg Brittain, Talk Host of The Jen and Don Show, from CA 8th Congressional District and Unite Inland Empire

发表在 时评 | Jennifer Zeng Talks about #CCPVirus #Coronavirus, Human Rights Abuses in #China and #HongKong已关闭评论