Sydney Bridge at Full-moon Twilight 悉尼大橋之滿月黃昏

Isn’t this stunning? Sydney Bridge, at full-moon twilight. — at Sydney Harbour Bridge.

20374335_1087524674681504_4742361980148962107_n.jpg

发表在 时评 | Sydney Bridge at Full-moon Twilight 悉尼大橋之滿月黃昏已关闭评论

【圖片遊記】《自由中國》歐洲行(9)-瑞士篇

接上篇

125 copy.jpg

兩名瑞士《自由中國》義工帶領著《自由中國》製片人黃升建和我參觀日內瓦老城區。

127.JPG

老城區阿森納庭院中的舊大砲。

129 copy.jpg

參觀聖彼得大教堂。這是老城區的標誌性建築,建於1160年到1232年間,坐落在日內瓦市的市政廳街,也是市區的最高點。它最著名之處是宗教改革領袖約翰·加爾文的基地。

131.JPG

聖彼得大教堂

138 copy.jpg

另一角度看聖彼得大教堂。

144.JPG

老城區的自行車

146.JPG

街頭雕像

148.JPG

離開了聖彼得教堂,我們前往日內瓦大學參觀。這是在路上。

154.JPG

市區小景。

155.JPG

在路上

158.JPG

在路上

162.JPG

這是日內瓦大學內的大棋局。

163.JPG

據說這已經成了日內瓦大學內特有的一景了。進入校園也沒什麼圍牆,更沒人把守大門。有興致的都可以來這裡殺上一盤。

166.JPG

幽靜的校園

167 copy.jpg

大學校園裡的雕像

170.JPG

著名的宗教改革牆。這裡已成為日內瓦一個重要景點,日內瓦被稱為新教的羅馬,就因為最早的宗教改革是從日內瓦開始。

173.JPG

在「重要景點」,總還是要來個「到此一遊」照的。

175.JPG

「到此一遊」,大家都有份。

176.JPG

日內瓦大學內的一所教學樓。那天時間挺充裕,我們在這個草坪上還煉把法輪功的前四套功法都煉了一遍才向下一站進發哦!

(未完待續)

发表在 时评 | 【圖片遊記】《自由中國》歐洲行(9)-瑞士篇已关闭评论

【圖片遊記】《自由中國》歐洲行(8-瑞士篇

接上篇

72.JPG

從《時代報》出來,因為時間離晚上的放映會還早,Carole和她先生說要帶我們步行參觀一下日內瓦。這裡應該是一個很大的車站。我發現在歐洲許多城市,把自行車作為交通工具的人很多。一是環保吧,二來很多時候騎自行車也確實比開車或坐公交方便。

73.JPG

日內瓦也有這樣的商店。

75 copy.jpg

市區內的一個教堂。

76 copy.jpg

教堂內的玻璃壁畫

78.JPG

因為不是周日,教堂裡沒有人,靜悄悄的。

80.JPG

瑞士果然是手錶之國,大街上手錶專賣店很多。

82.JPG

匆匆路人的影子,映在手錶店的玻璃櫥窗上。

87.JPG

日內瓦湖上的白朗峰橋,橋上掛著各種旗幟。

97.JPG

天鵝也是這裡的一大景觀。

99.JPG

都說天鵝是對愛情忠貞的象徵。它們果然是成雙成對的。

102.JPG

熱鬧的市區,也有如自然保護區一樣的野生動物,這真是令人感慨。

105.JPG

時間接近中午,水面的反光很強,其實挺不好照的。但天鵝的優雅依然可以一覽無餘。

109.JPG

再來一張湖面的大景。

110.JPG

除了天鵝外,也有其它水禽。這個是野鴨嗎?

114.JPG

市區建築

115.JPG

市區一景

118.JPG

據Carole和她先生介紹,這是老城區,很多地方都必須步行,專門帶我們來看。

我發現歐洲人對於保存歷史有著近乎偏執的熱情。 2007年一位朋友帶我參觀丹麥皇宮時,給我講的一件事情我還一直記得。他說皇宮外廣場上的青石方磚,因多年被馬的鐵蹄踏過,慢慢的出現了許多坑凹的地方,影響觀瞻,於是對此進行了修復,找些材料把坑填平再重新修整,讓廣場看起來煥然一新。

誰知道,填平了沒多久,有不少人強烈反對,說還是喜歡原來的青石磚坑凹不平的「自然」狀態,因為那就是這個廣場的歷史。

於是他們又付了比填平廣場更多的力氣,將嶄新的廣場恢復成原來的模樣,把新填上的材料統統又挖走。自此後廣場就一直那樣「舊」著,這才有品味和歷史。

請大家注意照片中我腳上的那雙靴子,那是Carole借給我的。早晨臨出門時,他們就說,今天有很多路要走,天又剛下了雪,穿高跟鞋會很冷,也會太辛苦,所以找了雙很容易走路的靴子給我穿,Carole的先生二話不說,就把我的高跟鞋裝在他的背包裡替我背著,說到出席活動前再讓我換上高跟鞋。

我長這麼大,還從來沒有人,尤其是一個剛剛才認識一天的「陌生」男士替我背鞋。於他,這好像很正常、很自然,於我,既意外,又頗有些不好意思,還有一種受寵若驚的溫暖。那一瞬間的種種感動,就此永遠留在我心底。

120 copy.jpg

《自由中國》的製作人黃升建在用手機拍照。我發現他跟我一樣喜歡拍照,於是也拍了他一張。

121.JPG

這位就是Carole的先生。他的背包裡有我的高跟鞋。他是前蘇聯人,但在蘇聯倒台之前就背棄了共產主義,趁出國的機會「叛逃」了,離在了瑞士。現在在聯合國工作。由於對共產主義邪惡的深刻認識和切身體會,他非常願意幫助推廣《自由中國》這部電影,默默的做了很多事情。

(未完待續)

发表在 时评 | 【圖片遊記】《自由中國》歐洲行(8-瑞士篇已关闭评论

Ambassador Sam Brownback Condemns CCP’s Persecution of Falun Gong 美圖宗教自由大使譴責中共迫害法輪功

Sam Brownback,U.S. Ambassador-at-Large for International Religious Freedom, tweeted his condemnation on the Chinese Communist Party’s persecution of Falun Gong on July 29, 2019:

美國宗教自由大使 Sam Brownback 2019年7月29日發推文譴責中共迫害法輪功,全文翻譯如下:

“July 20th marked 20 long years since the Falun Gong was banned in China. Practitioners today still face persecution at the hands of the Chinese government, including arrests, torture & the forced renunciation of their faith. The Chinese Communist Party’s actions are unacceptable.”

「7月20日是法輪功在中國被禁20週年。(法輪功)修煉者時至今日仍然面臨中國政府的迫害,包括逮捕、酷刑及強制放棄信仰。中共的行爲是不能被接受的。」

Sam Brownback, U.S. Ambassador-at-Large for International Religious Freedom, at the Ministerial to Advance Religious Freedom at the Department of State in Washington on July 16, 2019. (Samira Bouaou/The Epoch Times) 圖:Sam Brownback 2019年7月16日在美國第二屆促進宗教自由部長級大會上講話。(攝影:大紀元記者Samira Bouaou)

Sam Brownback, U.S. Ambassador-at-Large for International Religious Freedom, at the Ministerial to Advance Religious Freedom at the Department of State in Washington on July 16, 2019. (Samira Bouaou/The Epoch Times) 圖:Sam Brownback 2019年7月16日在美國第二屆促進宗教自由部長級大會上講話。(攝影:大紀元記者Samira Bouaou)

发表在 时评 | Ambassador Sam Brownback Condemns CCP’s Persecution of Falun Gong 美圖宗教自由大使譴責中共迫害法輪功已关闭评论

「你們用幾十年來感動了我」——一位匿名大陸人士發來的感謝信

(曾錚注:此爲一匿名人士發到我郵箱的感謝信。略有編輯。)

作為一個人,我多謝大法,和你們受的苦難。

你們到了國外,還沒忘記你們的初衷。外面的人沒有在國內,很難想像普通國內人民的生活:沒有信仰,沒有基本的人權……

希望你在油管重點用英文說說郭文貴的情況,希望你用英文把國人的事播給外國人聽聽、看看。

外國人根本不了解中國。他們那種誤解,會把民主國家的人洗腦。海外那麼多民權人, 一個有用的都沒有,只有大法。我感到很無奈。

我不太了解大法。但是我看到只有大法才能把人變成一個真誠的人。祝福你們, 祝福你們,祝福! 祝福!

你們的努力其實有人看到的。很多人對大法很多誤解。你們用幾十年來感動了我。我相信還有很多我這樣的人,要感謝你們。祝愿、祝福大法。感謝你們😐

一名法輪功小弟子在打坐。圖片來源:朋友臉書

一名法輪功小弟子在打坐。圖片來源:朋友臉書

发表在 时评 | 「你們用幾十年來感動了我」——一位匿名大陸人士發來的感謝信已关闭评论

Free China in Tel Aviv 《自由中國》以色列影院上映

Despite the conflict in the region…Free China in Tel Aviv Cinematheque with 300 audience strong! Free China screening on July 29 2014. 2014年7月29日,《自由中國》在以色列特拉維夫Cinematheque 電影院上映。雖然中東地區衝突不斷,但並未影響觀衆的觀看熱情。

1907847_10204591389525821_6050422561616842612_o.jpg10571989_10204591389685825_3647474850349324860_o.jpg

发表在 时评 | Free China in Tel Aviv 《自由中國》以色列影院上映已关闭评论

May You Remember…塵封的記憶

I will remember who I was, I will know who I am, and I will see who I am going to be. The same as you.
我們跟随他的腳步,從遠古走來。
和你一樣,我們被歲月模糊了記憶,被風塵塗抹了容顏。
我們追尋他的召喚,為你而來。
和我一樣,你也會打開塵封的記憶,你也會找回純真的容顏。

By Ariel Tian 文/畫中人:田甜

Jewelry from Yun Boutique
Photo credit Benny Zhang Studio 張炳乾

20448974_1492432530804907_8749484999566431982_o.jpg

发表在 时评 | May You Remember…塵封的記憶已关闭评论

The Longest Distance Between Two People Is… 人與人之間最遠的距離,在於各自讀著不同的媒體

While waiting for a friend in a Chinese restaurant in Washington DC today, I overheard two young Chinese women at the next table talking about the situation in Hong Kong. One said in Chinese, “Two million people took to the street! They were mainly young students who were easily misled and knew nothing about the real situation. “

今天在華盛頓一家中餐館等朋友來一起吃飯時,突然聽到鄰桌上的兩個年輕中國女孩在說話。一個說:「香港居然有兩百萬人上街遊行。都是些學生,很容易被煽動的不明真相的小年輕。」

Another woman agreed, “Yes, what a pity. They were fooled and manipulated.”

另一個附和到,「是啊,真可惜,太容易上當受騙被利用了……」

I sighed to myself, and didn’t know what to think or say. Then I remembered a very famous sentence beginning with, “The longest distance between two people is…”

我不由得嘆一口氣,不知該做何感想。然後腦子裏突然冒出那個著名的「金句」:「人與人之間最遠的距離,不是……而是……」

Almost “automatically”, I finished this sentence in my mind like this, “The longest distance between two people is the different media they are reading. “

根據這個句式,我就造出一個新的金句來:「人與人之間最遠的距離,不在於空間,而在於他們在讀著不同的媒體……」

It was very obvious that although those two young Chinese women live in the capital city of the USA, they are still reading Xinhua or People’s Daily, or other Chinese media that carry the same kind of message and propaganda of the Chinese Communist Party.

很顯然,這兩年中國女孩,雖然人在美國首都華盛頓,但仍然讀著來自中國大陸的中文媒體,和重複著中共官方句式的中文社交媒體圈中所流行的內容,所以她們頭腦中的香港青年和香港民衆抗爭的意義和概念,與我頭腦中的才會完全背道而馳。

Below are the front pages of some of the Chinese language newspapers in Hong Kong published on July 2, 2019, and some English language newspapers displayed at the National Press Club on the same day. If one understands Chinese, one will see how differently different Chinese language newspapers in Hong Kong were reporting about the July 1st march in Hong Kong, which was attended by 550,000 people.

爲什麼我會造出這個新「金句」呢?看看以下不同媒體對香港七一大遊行的報導就明白了。同一件事,不同的媒體來報,會有多麼大的區別?

As for the English language newspapers, the Epoch Times is the only one that published the news about the Hong Kong protest as its first headline on the front page.

至於英文媒體,大家也可以看到,在7月2日那天陳列於美國國家記者俱樂部的英文報紙中,只有英文大紀元是把香港大遊行作爲真正的頭條來報導的。

又:後來朋友來了,告訴我一個他聽到的消息說,最近,美國共和黨黨員訂閱英文大紀元的人數增長了五倍。

7/28/2019

Some Chinese language newspapers in Hong Kong published on July 2, 2019

Some Chinese language newspapers in Hong Kong published on July 2, 2019

Front pages of different English language newspapers display at the National Press Club on July 2, 2019

Front pages of different English language newspapers display at the National Press Club on July 2, 2019

Front pages of different English language newspapers display at the National Press Club on July 2, 2019

Front pages of different English language newspapers display at the National Press Club on July 2, 2019

发表在 时评 | The Longest Distance Between Two People Is… 人與人之間最遠的距離,在於各自讀著不同的媒體已关闭评论

We Did It! 登上西嶺雪山之巔

We conquered Xi Ling Snow Mountain, as high as 17,598 feet! It took us two days to get on the top, another two days to get down. Quite an arduous hike, but well worth it!
登上了海拔5364米的西嶺雪山之巔,累得賊死賊死的了。
又:手裏的柺棍不是道具。到最後,真是靠著它幫忙分擔腿的壓力!另在溜滑的結冰的路上幫忙保持平衡、穩定身體。 — at 西岭雪山.

20287188_1087519951348643_4850959674060468613_o.jpg

发表在 时评 | We Did It! 登上西嶺雪山之巔已关闭评论

Grass and Mountain 枯草與遠山

Grass and Mountain, on top of Xi Ling Snow Mountain, as high as 17,598 feet in Sichuan Province, China.
西嶺雪山之巔才能見到的美景。 — at 西岭雪山.

20449298_1087522844681687_7559626161899402571_o.jpg

发表在 时评 | Grass and Mountain 枯草與遠山已关闭评论