香港公務員也站出來了!《公僕仝人,與民同行》集會通告

【8月2日《公僕仝人,與民同行》集會事宜】

我們是一群來自政府不同部門、不同職務、不同崗位,受薪於香港市民的公務員。

香港公務員一直以服務香港市民為本,以維護香港核心價值、以港人福祉為核心使命。我們同意公務員在履行職責時需要恪守政治中立的原則,但並不代表我們不能夠就政治議題發聲,因為在脫下職員證及制服後,我們都是香港人。

近月逃犯修訂條例所引起的風波, 同樣困擾香港的公務員隊伍 。為了反映同事的意見,我們決定舉辦集會。詳情如下:

集會的主題是「公僕仝人,與民同行」,因為我們希望向市民表達公務員團隊是願意繼續緊守崗位,秉持專業精神及操守服務市民,並願意把市民的聲音傳達至政府的管治團隊。我們呼籲各公務員同事以及市民一起參與這次集會。

是次是民間自發行動,依舊遵守「無大台」原則,不代表任何組織、部門的立場,所有出席者均是自發參與,僅代表個人立場。

我們數位公務員同事將會於明天7月29日下午5時30分到中區警署申請是次集會的不反對通知書,完成程序後進行回應,歡迎記者蒞臨採訪拍攝,如有聯絡,可致電顏武周先生(9370 1882),謝謝。

《公僕仝人,與民同行》集會

日期:2019年8月2日(星期五)

時間:晚上7 時至9時

地點:中環遮打花園

傳媒聯絡:

顏武周先生(9370 1882)

張家寶先生(9166 7017)

2019年7月28日,香港警察向示威民衆發催淚彈!  Credit:新唐人/大紀元攝影:宋碧龍

2019年7月28日,香港警察向示威民衆發催淚彈!

Credit:新唐人/大紀元攝影:宋碧龍

发表在 时评 | 香港公務員也站出來了!《公僕仝人,與民同行》集會通告已关闭评论

香港政府新聞處新聞主任致全體香港人公開信

致香港人:

我們是政府新聞處的新聞主任。我們明白社會期望新聞處能夠保持政治中立,然而當前香港局勢已沒有選擇中立的餘地,保持中立和沉默等同支持施壓者,向惡勢力低頭。

連串反送中示威活動,警察對示威者使用過度武力、選擇性執法;林鄭月娥領導的班子從未正面回應市民訴求,向傳媒交代及解畫的工作亦不足,面對記者質問只是遊花園,重重覆覆的答話,而每個週末透過新聞處,以政府發言人名義譴責示威活動更成為例行公事。其實除了譴責,政府又有沒有解決當前困局的決心和承擔?

元朗發生白衣人無差別襲擊市民事件,暴行令人髮指,然而政府及後竟將上環示威活動與元朗襲擊的回應以同一新聞稿處理,混為一談;新聞稿更以激進及暴力衝擊等字眼形容上環的示威者,但對元朗發動形同恐襲的白衣暴徒,只以有人聚集及衝突等字輕輕帶過,實在是混淆視聽,侮辱港人智慧,行為可恥。

政府新聞處主要負責政府新聞及公關工作,政府形象與我們的工作有密切關係。我們促請當權者展示應有的承擔及誠意,化解目前社會衝突,確實執行問責制,要求需要為事件負責的官員下台,並立即回應市民五大訴求,包括正式撤回修訂逃犯條例,成立獨立調查委員會徹底調查及追究警隊濫權。

公務員Civil Servant是人民公僕,我們的工作是服務市民,而非一小撮政府高層,因此我們強烈反對新聞處副處長斐博歷早前向公營機構發電郵要求「維護特首尊嚴」,在目前政治危機下,盲目支持政府施政、維護特首面子,不但完全無助解決問題,更加是妄顧廣大市民福祉,違背公僕宗旨。

我們時刻提醒自己,要做好一個公務員的身份前,先要好好做一個人,身為真正的香港人,在大是大非問題前,必須有良知、有風骨,明辨是非善惡。

我們都是身處高牆的雞蛋,在雞蛋和高牆之間,我們除了永遠站在雞蛋那邊,更加希望可以成為保護雞蛋的高牆。我們相信,只有暴政,沒有暴徒。願事件可以盡快平息,社會回復平靜,香港人享有免於恐懼的自由。

愛護香港的政府新聞處新聞主任上

提交時間:2019/7/28 下午4:16

发表在 时评 | 香港政府新聞處新聞主任致全體香港人公開信已关闭评论

“It Is All of You Who Need to Be Thanked!”「君子之心不胜其小,而气量涵盖一世」

Comments about Free China from Doni Boyd Simonson

一位「老外」網友居然用了《格言联璧》的中「君子之心不胜其小,而气量涵盖一世」來讚美所有參與製作《自由中國:有勇氣相信》及其他敢於公開講出真話的朋友,令人印象深刻!

“I once knew a Proverb that was something like this: The heart of a 君子 or 淑女 (gentleman or lady) cares not about his/her own needs, but of all that it encompasses from his/her extent of heart. It is you and all the others who dare to stand outside of their own hearts and needs and speak out against injustice – it is all of you who need to be thanked. 🙂 Wait! I found it! 君子之心不胜其小,而气量涵盖一世。《格言联璧》So yes, Thank you!”

Free China: The Courage to Believe trailer with English titles 獲獎紀錄片《自由中國:有勇氣相信》短片花
Full movie available.
For people inside China, please click here to watch for free: 大陸觀衆請點擊此處觀看完整影片(免費):
http://www.ogate.org
For overseas audience, please click here to watch:大陸以外觀衆請點擊此處觀看完整影片:
http://freechina.ntdtv.org

发表在 时评 | “It Is All of You Who Need to Be Thanked!”「君子之心不胜其小,而气量涵盖一世」已关闭评论

【Age of Empires Exhibition 秦漢文物展】Model Helmet 頭盔模型

【Age of Empires Exhibition of Chinese Art of the Qin & Han Dynasties 秦漢文物展】Model Helmet
Originals: Qin dynasty(221-206 B.C) Linestome 秦朝頭盔模型。

20248462_1085013874932584_7615160412407572427_o.jpg20247826_1085013878265917_2603897911434643935_o.jpg

发表在 时评 | 【Age of Empires Exhibition 秦漢文物展】Model Helmet 頭盔模型已关闭评论

【Age of Empires 秦漢文物展】Roof-Tile Ends 屋頂裝飾

【Age of Empires exhibition of Chinese Art of the Qin & Han Dynasties 秦漢文物展】
Two Large Roof-Tile Ends, Qin dynasty(221-206 B.C), Earthenware 秦朝屋頂裝飾。已經很精美了,有沒有?

20247528_1085016064932365_8913123230201498385_o.jpg20287154_1085016011599037_1474151646311415171_o.jpg

发表在 时评 | 【Age of Empires 秦漢文物展】Roof-Tile Ends 屋頂裝飾已关闭评论

US House Rep Dana Rohrabacher Posing for a Photo 專訪美國國會議員羅拉巴克

House Rep Dana Rohrabacher posing for a photo for The Epoch Times after I finished interviewing him on July 26, 2018. 2018年7月26日,曾錚代表英文大紀元在美國國會議員羅拉巴克辦公室專訪他後,英文大紀元攝影師在給他拍照。

Report here 英文報導請見: Rep. Rohrabacher: Movement to Quit the Communist Party Makes My Children Safer and the World Better

37883087_1422252531208715_6554657071982182400_n.jpg37927551_1422246924542609_8992845650131419136_n.jpg

发表在 时评 | US House Rep Dana Rohrabacher Posing for a Photo 專訪美國國會議員羅拉巴克已关闭评论

【Age of Empires 秦漢文物展】Kneeling Archer 秦朝跪俑

【Age of Empires exhibition of Chinese Art of the Qin & Han Dynasties 秦漢文物展】
Qin dynasty(221-206 B.C) Earthenware with traces of pigments

20248343_1084964984937473_7780086991125080385_o.jpg20369814_1084964988270806_7971864746964724707_o.jpg

发表在 时评 | 【Age of Empires 秦漢文物展】Kneeling Archer 秦朝跪俑已关闭评论

“Queen of Tang Dynasty” 大唐風範

I was the Queen! Celebrating the World Falun Dafa Day in Sydney, Australia on May 13, 2005. Falun Gong practitioners outside China have been working very hard to promote traditional Chinese culture in all these years while their fellow practitioners inside China have been persecuted very severely and even murdered for their organs.
在2005年5月13日於悉尼舉行的慶世界法輪大法日大遊行中,我被挑選裝扮唐朝皇后。雖然法輪功在中國遭受殘酷迫害,但海外法輪功學員一直在非常努力地推廣真正的中華傳統文化。
All Falun Gong books, exercise instruction videos and music can be freely downloaded from :
法輪功所有書籍、李洪志大師教功錄像和功法音樂都可從以下網站免費下載:
falundafa.org

20424076_1084972384936733_4831717501315456133_o.jpg

发表在 时评 | “Queen of Tang Dynasty” 大唐風範已关闭评论

【圖片遊記】《自由中國》歐洲行(7)-瑞士篇

接上篇

2.JPG

 3月15日,在Carole家睡了一覺醒來,驚見窗外已是大雪滿山!

5.JPG

這與頭一天陽光下的景緻,已完全兩樣,卻有著另一種的美麗。

6.JPG

太陽還未完全升起,山莊中一派靜謐。

8.JPG

這張是從陽台上照的。

13.JPG

窗外的世界

26.JPG

朝陽初升

36.JPG

對面的人家

40.JPG

Carole家門口的小徑及大樹。

47.JPG

今天的行程是到日內瓦做放映會。背上包,在朝陽中出發(照片中的小人兒是《自由中國》的製片人黃升建)。

46.JPG

迎著太陽上路。

58.JPG

車窗上的雪化成了水滴,是不是也很有趣?

61.JPG

遠山白雪皚皚。

62.JPG

遠山白雪皚皚。

63.JPG

我不清楚Carole家在什麼地方,坐人家的車,從來就是稀里糊塗的。總是昌大約開了一個小時,到達日內瓦。這是汽車駛過著名的聯合國萬國宮前的萬國旗。以前只在電視或網上看過,這是第一次看「實景」。

據說在日內瓦找停車位超難,停車也超貴,所以那天我們把車停在了聯合國附近——Carole的先生工作的地方。他對那裡的地形很熟,知道哪裡能停車。我記不得是否他有免費的停車位了。

64.JPG

停好車以後,我們才步行開始那天的第一個行程。

67.JPG

第一項行程是去拜會瑞士法語主流媒體《時代報》(Le Temps)的記者Frederic Koller,這是在去往《時代報》的路上照的。我跟Frederic Koller是2002年認識的,已有十多年的「交情」了。

2002年時,Frederic Koller還在北京,是《時代報》的駐京記者,他在看到《悉尼晨鋒報》關於我在被關押於北京女子勞教所期間曾被強迫為雀巢公司製作玩具的報導時(https://www.jenniferzengblog.com/home/rabbit-ordeal),出於一名記者的職業敏感性,再加之雀巢公司總部在瑞士,他決定要跟踪此事,於是通過《悉尼晨鋒報》聯繫到已逃到澳洲的我,在我進行非常詳細的採訪和“盤問”,並到實地調查後,他寫出了一篇當時影響較大的報導《玩具(TOYS)》(報導請見:https://www.jenniferzengblog.com/home/toys),進一步揭露勞教所的奴役迫害。

我之所以用「盤問」二字,是驚訝與佩服於Frederic Koller的調查精神,他問問題非常尖銳、詳細,為了證明我說的都是真的,我甚至不得不將當時製作玩具兔的生產過程和工藝步驟詳細的畫成圖給他。

有意思的是,當他寫這篇報導時,曾多方聯繫承接雀巢公司公司玩具兔訂單的北京咪奇公司並要求採訪,咪奇公司都不回應。他的報導發表約一年後,卻突然接到咪奇公司的電話,要求他去採訪,並說他的《玩具(TOYS)》這篇報導發表後,咪奇公司的訂單減少了60-70 %,這篇報導已嚴重影響到他們的效益,因此想主動請求他去採訪,希望他在了解“實情”後能夠寫一篇“糾正”報導,挽回上一篇報導的影響。

Frederic Koller真的就去了,參觀了他們的工廠,拍了一些工廠內工人、領導和產品的照片,並發給我,問我有無在勞教所見過照片中的這些人,以及我們當時做的兔子是不是跟照片中的一樣。

我一看,的確是一模一樣的。後來追查迫害法輪功國際組織發表的調查報告《法輪功學員在中國勞教所被強制生產奴工產品的調查報告(一)》中的咪奇公司大門的標牌照片,和玩具兔照片,就是Frederic Koller當時照下來發給我的,不然我哪裡會有?

有意思的是,經過這次實地參觀,雖然咪奇公司費盡一切力量想證明給Frederic Koller看:玩具兔是他們在廠內自己生產的,不是勞教所做的,Frederic Koller卻得出了完全相反的結論。

為什麼呢?因為一年多以前我就告訴他,我猜想分包這個訂單給我們的工廠,一定離勞教所不遠,因為前來給我們送材料並將成品拉走的一名婦女,每次都是騎著三輛車來的。騎三輛車顯然不能走太遠。

Frederic Koller寫那篇報導時,雖然多方打聽、調查,但並沒有得到咪奇公司的確切地址。

這次參觀完咪奇公司後,Frederic Koller寫信告訴我:原來咪奇公司距北京女子勞教所只有500米!

也因此,Frederic Koller更加深信我說的話。咪奇公司雖然演示給Frederic Koller看了玩具兔在他們廠內生產的過程,卻不能證明11萬隻兔子全部都是在那裡做的。

我不知Frederic Koller還了解到其它情況沒有,總之最後的結果是:他參觀完咪奇公司後,不但沒有再寫任何「糾正」的報導,反而還寫信告訴我,他發現咪奇公司離勞教所只有500米這一事實,同時也幫助我拿到了咪奇公司和玩具免的照片。

當我通過他了解到,咪奇公司的訂單少了60-70%時,更加確信無論在任何情況下,揭露邪惡一定是對的,而且一定會見效的。因此我也非常感謝Frederic Koller這位正義而稱職的好記者。

67.JPG

日內瓦街道小景。

68.JPG

初春的日內瓦,花兒已經綻放。

70.JPG

這裡看著像個「衙門」,不知是哪裡。我對於藍天白牆的色彩搭配有著說不出的喜愛,因此只管照下來。

71 copy.jpg

這是與Frederic Koller會面之後,在《時代報》門口照的。見面之後,才知道他已經被提升為《時代報》國際新聞部的主任了。這個消息並不令我驚訝,像他這樣優秀的記者,理應得到提升。在11年之後,我終於當面向Frederic Koller表達了我的謝意,並送給他一本我的英文自傳”Witnessing History: One Woman”s Fight for Freedom and Falun Gong“。我還繼續向他講述了中共當局迫害法輪功,特別是活摘法輪功學員器官的真相,以及我們此行的目的。他認真的在筆記本上記下了一切。

 (未完待續)

发表在 时评 | 【圖片遊記】《自由中國》歐洲行(7)-瑞士篇已关闭评论

Le Temps (The Times) in Geneva (Economy edition): TOYS 日內瓦《時代報》:中國製造的玩具

Le Temps (The Times) in Geneva (Economy edition): TOYS

04-13-2002 By Frederic Koller from Beijing

(曾錚注:此文原載於日內瓦《時代報》,2002年4月13日星期六經濟版。Frederic Koller於北京報道。)

A former prisoner of the Chinese camps says she has manufactured Toy rabbits for Nestle during her detention.

一位前中國勞教所的被關押者說,她在被關押期間曾為雀巢公司制作過玩具兔。

After investigation, the Swiss multinational denies, but wants to guarantee that no use of forced labour is done by its subcontractors.

在經過調查之后,這家瑞士跨國公司否認了這一說法,但卻希望能夠保證它的轉包商不使用強制勞動。

Inquiry *調查

Blamed by a former Chinese captive, Nestle introduces a clause against forced labour.

雀巢公司在受到一位曾在中國被關押者的指責之后,引入了一條不得使用強制勞動的新規定。

Nestle has just introduced a new clause for its contracts in China. It can look trivial, but it reveals a problem that a number of foreign companies operating in this country are likely to face : the use of the forced labour by local intermediaries.

雀巢公司剛剛為它在中國的合同引入了一項新規定。這項規定看上去可能并不起眼,但卻揭示了許多在中國加工產品的外國公司很可能面對的一個問題:使用強制勞動的當地中間商。

From now on, explains Francois-Xavier Perroud, spokesman of the multinational in Vevey, “the contractor has obligation to obtain the formal agreement of Nestle before resorting to any unspecified subcontractor”. The company wants to avoid being trapped by its Chinese partners. How did it come to this point ?

雀巢公司發言人Francois-Xavier Perroud解釋說,從現在起,「承包商必須得到雀巢公司的正式同意才能使用未經指定的轉包商。」顯然公司希望避免它的中國合伙人為它帶來任何麻煩。是什么使雀巢公司走到這一步的呢?

“Rehabilitation” programs * 「再教育」計划

Last December, a former prisoner of a labour camp (the well-known “laogai”(http://www.laogai.org/) ), now Australian refugee, explained in the columns of a Sydney”s newspaper how she spent part of her twelve months of detention in the south of Beijing stuffing toys rabbits intended, according to her, to Nestle.

2001年12月,一位目前在澳洲申請避難的前中國勞教所(即眾所周知的「勞改營」)的被關押者在悉尼一家報紙上敘述了她在北京南部的一個勞教所度過的12個月的生涯中,曾有一段時間填充玩具兔。据她稱這些玩具兔是雀巢公司的。

Jennifer Zeng, 35, is a follower of the Falun Gong sect, a movement being brutally repressed by the Chinese regime since 1999. She says she has been forced, like 130 other followers, to work seven days a week with less than four hours of sleep per night, for three ”maos” (thirty cents) each rabbit.

35歲的簡尼弗曾(曾錚)是一位法輪功修煉者,該精神運動自1999年7月以來遭到中國政府的殘酷鎮壓。簡尼弗說她和其他130位法輪功學員在勞教所內曾被強迫一周工作七天,每天睡眠不到四小時,每一個玩具兔可為勞教所掙得3角人民幣。

This program of “rehabilitation” was accompanied by rounds of beatings and electric shocks. These rabbits, remembers Jennifer Zeng, were produced for Nestle with the clear knowledge of police officers in the camp, for whom that seemed but normal. She emphasizes however that the labour camp never received direct orders from foreign companies but only from theirs local subcontractors. In Australia, she also identified the rabbits on Nestle web pages.

這种「再教育」計划是伴隨著多次的毆打和電擊一起進行的。簡尼弗說勞教所的警察都十分清楚地知道這些玩具兔是為雀巢公司生產的,對他們來說這一點也不足為奇。不過簡尼弗強調說勞教所不是直接從外國公司,而是從轉包商那里拿到定單的。簡尼弗在澳洲也從雀巢公司的网站上認出了這种玩具兔。

She asks for an independent investigation so as to alert the world of these practices. Challenged, the multinational of Vevey admits having ordered 110, 000 toy rabbits last year to a toy company in Beijing, MiQi Toys Company, for a Nesquik [note: a hot chocolate drink] advertising campaign in China. Francois-Xavier Perroud explains that it is a joint-venture that exports its products in the whole world and adds : “this was duly controlled by our services “.

她要求對這一事件作獨立調查,以喚起世人對(強制勞動)這一現象的警醒。受到挑戰的雀巢公司承認去年向北京的米奇玩具公司定購了110,000個玩具兔,用于在中國促銷Nesquik所生產的熱巧克力飲料。Francois-Xavier Perroud解釋說,Nesquik是一家面向全世界出口的合資企業,然后補充說,「它是在我們的全權控制之下的。」

At the beginning of the year, Nestle asked for an investigation with a specialised external consultant, and recalled that “forced or involuntary labour carried out in prison is against the principles of the group “.

今年初雀巢公司從外面聘請了一位專職人員調查此事,并重申使用監獄中的強迫或不志愿勞動是違反該集團的原則的。

Two production factories *兩個生產厂家

According to the conclusions of this investigation, which was transmitted to us by Nestle, MiQi manufactured rabbits in two factories: one located at Qingdao, in Shandong province, and the second in Beijing – under direct control of MiQi. Nestle”s investigators report that the workshops of Qingdao have their own employees. As for Beijing, MiQi”s ensured Nestle that the stuffed rabbits “had been produced only by regular employees “. In addition, the Chinese Ministry of justice indicated to the Swiss company that “following an investigation carried out by the Office of rehabilitation by work of Beijing, no camp has ever produced toys for the Nestle company “. After this, Nestle China however introduced a new clause into its contracts.

根据雀巢公司轉交給我們的此項調查的結果,米奇公司有兩個生產厂家,一個在山東省的青島市,另一個在北京,并由米奇公司直接控制。報告說,青島的厂家有自己的雇員。至于北京的厂家,米奇向雀巢公司保證說填塞的玩具兔「只是由正式的工人生產的」。另外,中國的司法部門也告訴這家瑞士公司,“經過北京市勞動教養辦公室的調查,沒有任何勞教所為雀巢公司生產過玩具兔。”

盡管如此,雀巢中國公司在此之后還是在它的合同中引入了新的規定。

Beijing Mickey Toys Co. 北京咪奇公司大門標牌照片。(追查國際提供)

Beijing Mickey Toys Co. 北京咪奇公司大門標牌照片。(追查國際提供)

For Nestle, this should logically not go further. However, explanations of the Chinese official are hardly convincing. Jennifer Zeng is pleased by Nestle”s reaction, but doubts that the investigation was effective. She does not have any confidence in the Chinese Ministry of justice – we can understand from someone who has been jailed for one year without any legal procedure. Especially, she questions the version of MiQi: “It is an open secret that Chinese companies have a double accountancy, one for the supervisors and another for themselves.”

對雀巢而言,從邏輯上講,這件事就應該到此為止了;但是,中國官員的解釋是難以讓人信服的。簡尼弗曾對雀巢公司的反應感到高興,但卻怀疑這种調查的有效性。她對中國的司法部門沒有任何信心──我們很能理解這一點,因為她沒有經過任何法律程序而被關押了一年。她對米奇公司的解釋尤表怀疑:「中國的公司有兩本帳已經是一個公開的秘密,兩本帳中一本用以應付上級,另一本才是給自己看的。」

Jennifer Zeng was jailed in the prison of Xin” An, located at Tiantanghe, one of two principal labour camps of Beijing. This camp is next to the small city of Daxing, a few kilometers south of the Chinese capital. According to the former detainee, the toy factory must have been located close to the camp, because the woman who brought the toys to be stuffed drove a tricycle.

簡尼弗曾被關押在位于天堂河的新安勞教所,這是北京的兩個主要勞教所之一,离距北京南部几公里的大興縣城不遠。簡尼弗說這個玩具厂應該离勞教所不遠,因為送需要被填充的玩具兔的婦女是騎三輪車到勞教所送貨的。

Coincidence? *巧合?

The director of MiQi Toys refused to receive us and provide the address of its factory in Beijing. Daxing city was also not able to give us the address of toy factories in its jurisdiction. However, in the industrial district of Daxing, inhabitants clearly remember of a toy factory, producing toys and especially rabbits. It was called “Yinghe” and moved a few kilometers away at the end of last year to go to… Tiantanghe, the labour camp. We could not establish a link between this factory and MiQi. But Nestle confirms today that MiQi production factory is precisely in Daxing.

米奇公司的董事長拒絕接受我們的采訪,也拒絕提供它在北京的厂家的地址。大興城也不能提供屬于它管轄范圍內的玩具厂的地址。然而,大興城工業區的居民們清楚地記得一個生產玩具,尤其是生產兔子的玩具厂,這個厂名叫「銀河」,在去年底搬到了几公里以外的……天堂河,也就是勞教所所在地。我們無法建立這個厂和米奇之間的聯系,但是今天雀巢公司向我們證實,米奇玩具厂不偏不倚,正好位于大興城內。

Just a coincidence? For Jennifer Zeng, there is no doubt anymore : part of the 110, 000 Nesquik rabbits comes from her forced labour, for which she did not touch a cent when she was released.

這只是一個巧合嗎?對簡尼弗曾來說,這一切已是毫無疑義:這110,000只Nesquik的玩具兔部分出自于她的強迫勞動;而當她從勞教所被釋放時,卻分文未得。

Nesquik Toys made by Mickey 圖:咪奇公司為雀巢生產的玩具兔。(追查國際提供)

Nesquik Toys made by Mickey 圖:咪奇公司為雀巢生產的玩具兔。(追查國際提供)

发表在 时评 | Le Temps (The Times) in Geneva (Economy edition): TOYS 日內瓦《時代報》:中國製造的玩具已关闭评论