每看神韻都動容 惜時間過太快

【新唐人2016年01月24日訊】對於很多拉斯維加斯的觀眾來講,拉斯維加斯大道的傳統表演不是唯一的娛樂選擇,而神韻對他們來講非同凡響,顏色,服裝,故事情節演繹,本地已經少見的現場樂團等等都讓觀眾稱讚不已,為之動容。

法學講師David Eason:「演出一開始我就熱淚盈眶了,我不敢相信,還有這麼美麗的演出,表演如此協調,每個節目時間正好不長不短、服裝變換也很驚人。音樂也很棒,我都忘了是現場演奏。」

退休警察John DelVillan:「非常好的演出,我這是第二次來看。非常美麗,和去年不一樣,仍然很有教育意義,非常可愛的演出。」

教師Natacha Cliford:「演出很美。對我來講時間好短,我希望能夠再長一些,因為我太喜愛了。」

退休紐約市警員Susan Heifetz:「演出展示奇幻、歷史、傳統文化、美妙音樂、高超動作舞蹈等等內容。我的天,我從來都沒看到過。我以前經常去紐約的林肯中心去看演出,相比之下,神韻真的很震撼。」

醫生Dahlia Mckiney:「非常好看的演出。演員的動作優雅嫻熟。演出不僅展現中國文化,還展現藝術團保護中國文化的努力。」

也有很多觀眾表示,去年因門票售罄或其它原因不能成行,今年終於能來看神韻,倍感幸運,內心也獲得了安慰。

銷售員Fauzia Shariff:「今年我想,我不要錯過神韻。兩個月前我就買下了門票。神韻演出太好太好了,我愛她。我會向任何人推薦。明年肯定還會再來。」

法學講師David Eason:「無法置信我能有這樣的機會看這麼特別的演出。明年將會是我第三次來看神韻,感謝神韻。」

新唐人記者曾錚、袁科美國拉斯維加斯報導

轉載自:https://www.ntdtv.com/b5/2016/01/24/a1248989.html

发表在 zengzheng | 每看神韻都動容 惜時間過太快已关闭评论

圖片遊記:墨爾本到悉尼自駕遊(三)

意外之喜

因為有下一個目標要去,在司機兼「領隊」的催促下,我們裹起帳篷匆匆下山了。

車開回到昨日上山前的「鄉間路」上,兩眼中立刻印入蔥綠的牧場風光,讓人不勝驚喜。連心急趕路的司機也急忙將車停在路邊,取出相機,頃刻變身攝影師。

咦,鏡頭中是什麼?小袋鼠!真的是小袋鼠!趕快拍下!

雖然早知澳大利亞是袋鼠之國,在這蔥綠的牧場中看見全身皮毛在朝暉上閃閃發光的小袋鼠們,還是不能不覺是個意外之喜。

清晨‧牧場

清晨‧牧場

清晨‧牧場

清晨‧牧場

清晨‧牧場

清晨‧牧場

晨光中的小袋鼠

晨光中的小袋鼠

清晨‧牧場

清晨‧牧場

清晨‧牧場

清晨‧牧場

猜猜我在哪裏充的電?

沿著「鄉間」小路開去,處處可見能稱得上「景致」之處,以及悠閒渡假之人。今天可是有三角架了,覺得好幸福啊!架著角架正拍得起勁,突然「兩眼一黑」——攝像機沒電了。昨晚住帳篷,自然沒地方充電啊!

怎麼辦?急翻地圖查看,兼尋下一個要去的目標,發現我們離Bega已不遠了。負責查地圖的「怕黑女孩」發現,Bega有個遠近聞名的奶酪博物館(Bega Cheese Heritage Centre)。她剛好是個「奶酪迷」,便極力攛掇著到那裏去「歇腳」,兼找地方充電。

沿途隨處可見的秀麗景色

沿途隨處可見的秀麗景色

沿途隨處可見的秀麗景色

沿途隨處可見的秀麗景色

沿途隨處可見的秀麗景色

沿途隨處可見的秀麗景色

一處不知其名的海灣

一處不知其名的海灣

湖與路

湖與路

鄉間小路

鄉間小路

泛舟

泛舟

不知其名的湖面,也是渡假的好去處

不知其名的湖面,也是渡假的好去處

於是便離開海邊的路,開到距海岸線有十幾公里的「內陸小鎮」Bega。第一要務是找個有電源的地方充電。

開進小鎮不久,就看見一個購物中心,一個肯德雞快餐店(快餐真夠氾濫的啊!),於是決定到快餐店去,醉翁之意不在「飯」,先看看牆上有無電源插座。

真掃興啊!沒有。

垂頭喪氣從快餐店出來,看見購物中心旁有個公用廁所,探頭進去望了望,這裡居然有插座!

資本主義的廁所就是好啊!不僅乾淨得不像個廁所,更像個渡假屋什麼的,還供應免費手紙。而Bega鎮這一處還有淋浴間加洗衣房,外加有電的免費插座及長凳!

於是讓其他人去購物採買、補充供給(昨晚的篝火晚宴已把帶著的「乾糧」消耗得差不多了),我則坐在像渡假屋一樣幾明窗亮的公用廁所裡看著充電電池的電一格一格的「上漲」,心情比看著股票行情上漲還要愉快(反正我也沒有股票,瞎說說罷了)。

Bega奶香飄萬里

電充好,「補給」也購足了,自然就奔Bega奶酪博物館去。

剛到門口,就看見一輛滿載乘客的大巴士駛走。呵,看來這兒真是「旅遊勝地」啊,來的人一車一車的!

博物館有兩層,樓上展覽著自1899年這裡建立奶酪工廠以來,奶酪生產工藝的發展歷史,各個歷史時期用過的工具,以及一些老照片。樓下則是奶酪陳列、品嚐、購買處,外加餐廳。

同行的「奶酪迷」小姐到了這裡當然要大快朵頤了,據她說,味道確實不錯。本人對奶酪不太感冒,看著櫥窗裡花花綠綠、各式各樣的奶酪,嘿嘿,不好意思,一塊也沒品嚐。

不知其名的湖面,也是渡假的好去處

不知其名的湖面,也是渡假的好去處

成車的遊客到Bega奶酪博物館參觀

成車的遊客到Bega奶酪博物館參觀

博物館中演示牛奶變奶酪的過程

博物館中演示牛奶變奶酪的過程

Bega奶酪博物館

Bega奶酪博物館

Bega奶酪博物館樓下的商店

Bega奶酪博物館樓下的商店

免費品嚐奶酪

免費品嚐奶酪

各色奶酪產品

各色奶酪產品

免費品嚐奶酪

免費品嚐奶酪

不管怎麼說,作為一個畜牧業有很重要地位的國家,澳大利亞的奶酪生產及其生產工藝的發展,都已成為這個國家特有文化的一部份。那一車一車的海外遊客,不就衝著這歷史與文化來的嗎?

旅遊書上說,Bega牌的奶酪,在澳大利亞國內的銷量是每年4500萬包,在海外則已出口30多個國家,所以已是奶香飄萬里呢!

「隨心所欲」的壞處

離開Bega這條內陸「歧路」後,我們又趕緊開回海邊的「正道」,沿途可看的風景簡直太多了。有像內陸湖一般的秀麗水面,有茫茫的海天一色風光,有雪白的沙灘,嶙峋的怪石,海中的「仙山」,有快樂嬉水的人兒和狗兒,有不知其名、但像畫一般美麗的教堂,還有當你望它時,它也定神望你的牛兒。

海中仙山

海中仙山

海灣

海灣

海灣

海灣

鄉間教堂

鄉間教堂

鄉間教堂

鄉間教堂

鄉間教堂

鄉間教堂

海與浪

海與浪

海與浪

海與浪

海與浪

海與浪

海與浪

海與浪

興之所致,走走停停,不覺間,就已開到了名氣很大的Batemans 海灣(Batemans Bay)。這裡已經是新南威爾士州的地界了(其未到Bega之前,就已出了維多利亞州)。

現實的問題是,天色已晚,得找個地方落腳了。這裡既然號稱海灣,海灘當然處處都是,想繼續扎帳篷的話,那是毫不費力。

問題上,前晚已住了一夜帳篷,今天怎麼也得找個能洗澡的地方休整一下了;更關鍵的是,要能充電!而且已經開始下雨了。

令我們沒有想到的是,我們把車從小鎮這頭開到那頭,凡看見像個旅館的地方就進去,前後去了將近十個旅館,可愣是個個都「客滿」!

最難忘的是在大雨中去的最後一個小店。老闆娘很抱歉的告訴我們,在我們到之前的十分鐘,一下子進來四輛車,把她剩下的空房全住滿了。我們那個悔啊!其實我們之前從這裡開過去時,曾猶豫著要不要進去,後來決定到前面再看看,開出一段路發現已出了城,再開回來,得,就被別人「捷足先登」了。

老闆娘一邊安慰我們,一邊說,別急,我幫你們打打電話到別家看看。我心中一喜,可一聽她打的電話,就洩氣了:她問的地方,我們統統都去過了。

這時候體驗到「隨心所欲」的壞處,及提前安排的好處了!

沒辦法,垂頭喪氣之中,只好說,開車走夜路、奔下一個「有人煙」的地方去吧!

峰迴路轉

不過,運氣還真不錯,沿主道開出去才一公里多,就在忽明忽暗的光線中看見一塊牌子上寫著「旅店」字樣,急急開進去一問,居然還有空房!

也不敢表現出大喜若狂的樣子,反而故作鎮靜的問:「房間什麼樣?多少錢一晚上?能先看看再做決定嗎?」

金髮碧眼的女服務生很慷慨的答應了,還拿出地圖詳細指點我們怎麼去那間還剩下的空房。敢情這裡是個渡假營地,裡面大的很,有多個獨立的套間,還有專供自帶帳篷人士搭帳篷用的「帳篷專區」。營地內可開車出入,限速五公里。

渡假營地裡很大,有一百多套房子

渡假營地裡很大,有一百多套房子

渡假營地裡很大,有一百多套房子

渡假營地裡很大,有一百多套房子

度假地中的游泳池

度假地中的游泳池

這家人是我們的鄰居

這家人是我們的鄰居

渡假營地中的便宜小屋

渡假營地中的便宜小屋

停泊在渡假營地中的快艇

停泊在渡假營地中的快艇

清晨‧牧場

清晨‧牧場

這是在一處港口拍的。海鷗遍地都是

這是在一處港口拍的。海鷗遍地都是

被信任的感覺

開到指定給我們的套房一看,雖然簡陋,卻也什麼都有了,兩個套間裡居然有兩張雙人床、兩個上下床,外加一個大沙發。要真來一幫年輕人的話,一傢伙住十幾口子都沒問題,一晚上只要八十澳元左右,如果人多,分攤下來,真的就很便宜了。

套間裡廚房、電視都有;套間旁邊十米處,就是公用的游泳池及浴池、廁所。

從差點淪落到無處可住,到突然得到這麼一個價廉物美的套間,我們四個人中有三個都使勁的點頭,剩下的一個也不好意思說「不」了。

這種「自助式」渡假營地,一切都自便,反正我們有白天剛採買來的吃食,廚房裡電爐、微波爐、飲具、廚具一應俱全,倒也不用別人來「服務」。

吃飽、喝足、洗好澡、把電池充上電之後,還躺在床上看了一會「鄉間電視」才睡。第二天一早出門離開時將鑰匙扔到門口的值班室就走掉了(住宿費頭晚已交過了),問也沒人來問一聲,就覺得在這裡真是被人信任啊,也不怕我們把營地裡的東西捲跑了!

发表在 zengzheng | 圖片遊記:墨爾本到悉尼自駕遊(三)已关闭评论

參與中國菜競技 美五大名廚感慨多

【新唐人2012年9月29日訊】在由本臺舉行的第五屆“全世界中國菜廚技大賽“的”賽中賽”,“名廚挑戰賽”中,五位在美國社會赫赫有名的西人大廚師,一起登上新唐人廚技大賽專用賽,比賽中國菜的烹調技藝。對於能夠參加這次比賽,五位名廚都感到非常興奮,感慨良多。

9月27、28號兩天,著名的紐約時代廣場,變成了中國菜廚技大賽的競技場。對於能夠到這裏參賽,五位美國名廚感到非常興奮。

Bravo電視第四季頂級名廚挑戰者Clark Frasier:“太令人激動了。在時代廣場中心參賽這一點,就夠讓人激動了,唐代長安街的再現更是令人驚豔。”

名廚挑戰賽金獎得主 Orsay餐館的主廚Antoine Camin:“在時代廣場參賽,太棒了。”

美國美食頻道明星Malcolm Mitchellme:“這可真是大手筆。這個大舞臺太精彩了。”

美國美食頻道節目Chopped裁判Maneet Chauhan:“太激動了,在時代廣場的中心。”

五位名廚當中,有的早已晉升爲美食節目的裁判,爲甚麼卻要將自己降級爲選手,來參加這個比賽呢?
名廚挑戰賽金獎得主 Orsay餐館的主廚Antoine Camin:“我喜歡中國菜。我不是中國菜烹飪專家,但我會盡最大努力。”

美國美食頻道明星Malcolm Mitchellme:“中國菜對美國文化的影響很大,所以我想給自己一個挑戰,到這裏來受些教育,得到一些啓發。”

紐約最佳墨西哥名廚之一Julieta Ballesteros:“拉丁菜受中國菜和亞洲菜的影響很大。”

美國美食頻道節目Chopped裁判Maneet Chauhan:“中國菜與印度菜一樣,沒有受到應有的重視,同爲亞洲人,我很想來支持。”

名廚們表示,新唐人的大賽,搭建了文化交流的橋樑,也提升了西方社會對於真正的中國菜的理解。
Bravo電視第四季頂級名廚挑戰者Clark Frasier:“我很高興看到,我們將對中國菜的理解帶入到更高一層的水平。”

名廚挑戰賽金獎得主 Orsay餐館的主廚Antoine Camin:“文化交流總是很有意義。”

美國美食頻道節目Chopped裁判Maneet Chauhan:“今天能見到這麼多名廚讓我很興奮,今天的體驗太棒了,我很激動,我將從中學習到很多。”

經過緊張的角逐,法式餐館Orsay的主廚卡曼(Antoine Camin)奪得了名廚挑戰賽的冠軍。名廚們對於如何做出美味的菜餚,當然都有自己的心得。

名廚挑戰賽金獎得主 Orsay餐館的主廚Antoine Camin:“做菜時要聽從自己的本能,如果你喜歡,就一定會好。”

紐約最佳墨西哥名廚之一Julieta Ballesteros: “做好菜的秘訣,就是將你的心和你的情感都要放進去。”

大賽評委表示,新唐人全世界中國菜廚技大賽傳播了正統的膳食理念與方式,也正在引起主流社會對中國菜傳統技藝的再認識。

新唐人記者曾錚紐約報導

2012-09-29 15:21:44

轉載自:

http://www.ntdtv.com/xtr/b5/2012/09/29/a772350.html.-參與中國菜競技——美五大名廚感慨多.html

发表在 zengzheng | 參與中國菜競技 美五大名廚感慨多已关闭评论

選民用腳投票 澳政壇「變天」時代到來

最近一個多星期以來,澳大利亞政壇發生了兩起被媒體稱為「選民衝擊波」的大事件,觀察們則驚呼:澳洲政壇的「變天」時代到來了。

這兩個「選民衝擊波」,一個是澳洲最大的州——新南威爾州州政府的大換血,州長、副州長、財務廳長和其他好幾名重量級廳長統統一夜之間全部「下課」。

另一個衝擊波發生在西澳,兩個大黨——自由黨和工黨都未能在州選舉中贏得多數議席,結果是「鶴蚌相爭,漁翁得利」,讓在州議會中只擁有幾個席位的國家黨變成了權力的「平衡器」,也就是說,國家黨選擇與哪一個黨結盟,那個黨才能達到組成政府的最低議席要求。

新南威爾士州這次衝擊波則極具戲劇性。執政的工黨在強行推銷電力私有化政策失敗之後,黨內出現了嚴重分裂,再加之近幾年經濟表現不盡人意,在全國處於相對落後的地位,醫療、交通、教育等領域也存在諸多問題,因此還未等外界「發力」,工黨內部就已自亂陣腳。

到了九月四日晚,州長伊曼(Morris Iemma)找財務廳長高斯塔(Michael Costa)談話,讓他下台,後者堅決不同意。在第二天的黨內會議上,伊曼提出一個新的內閣成員名單,卻遭到黨內其他成員的堅決反對。最後鬧到不可開交,以伊曼「撂挑子」不幹了作為結局。

這是澳洲工黨在其建黨一百一十七的歷史上,第一次強行「逼宮」,迫使一名還在任期之內的州長下台。

伊曼「撂挑子」之後,工黨立即選出一名新州長——年僅四十歲的「無人知道他是誰」的李斯(Nathan Rees)。

李斯九月七日上台伊始,便宣佈:「肥皂劇」結束了。他一口氣任命了六個新的廳長,表示要立即著手應對新州政府面臨的嚴重挑戰,主要是政府財政收入下降、無力支撐公共開支、信用評級可能會下降的問題。

幾天之內,新州政府就這麼「改朝換代」了,二十三名新的內閣成員九月八日全體宣誓就職。這個時候媒體似乎才反應過來,開始「挖掘」新州長李斯的背景,發現他出生貧寒,大學期間曾靠收垃圾維持生計,因此戲稱他為「垃圾佬(ex-garbo)」。他在大學中攻讀的是英國文學,畢業後曾任多名廳長,包括被他「擠走」的前任州長伊曼的幕僚。他進入州會擔任議員的時間才一年半。

據說,黨內大佬一致將他推出的原因,正是因為他從政時間短,政治包袱輕,想靠著他的衝勁重振工黨民望。而他則跟美國共和黨總統候選人馬侃一樣,選了一名女性作副手,使四十四歲的特巴特(Carmel Tebbutt)成為新州歷史的第一位女性副州長。

不過,新上台的州長和他的新內閣能否收拾「殘局」,現在還很難說。離下一次的州大選只有兩年半的時間了,所以新班子面臨的挑戰非常嚴峻。

《悉尼晨鋒報》的政治版編輯哈捷(Peter Hartcher)發表文章說,一年之前,澳洲還是看起來非常「滿足」的國家。在聯邦和州政府的大選中,出現了連續十二次現任政府繼續執政的局面。但自去年十一月的聯邦大選出現執政黨被反對黨「顛覆」的局面之後,情況開始發生變化,選民們開始用自己的方式告訴政客:不要覺得一切都「來得容易」、「理所當然」,我們對你們的表現相當不滿。

一個有意思的現象是,最近幾次政壇「變天」的情形,都是在經濟形勢相當良好的情況下發生的。比如連續擔任總理十二年的何華德去年十一月被選下台之前,澳洲的經濟已經連續增長了十七年,正處於幾十年不遇的「好日子」之中,但作為苦心經營這一切長達十二年的總理,何華德卻毫不留情的被選民們趕下了台。

同樣的,最近北領地和西澳的執政黨工黨所面臨的危機,也是在經濟形勢相當良好的情況下發生的。這說明,僅僅有良好的經濟數據和經濟表現是不夠的。選民們在問:經濟既然這麼好,政府稅收收入也在大增,那麼你們拿這些「橫財」去幹嘛了?為什麼醫療、交通、教育沒有改善?為什麼我們的河流乾涸了?為什麼我們的競爭力下降了?

因此,最近澳洲政壇的一系列「地震」,都意味著原來由兩個大黨「理所當然」的「一統天下」的時代的結束。選民們不再是那麼容易就被打發的,他們在發表宣言說:解決我們的問題,否則我們就把你們踢下台去。

2008-09-25

原載於:http://www.epochtimes.com/b5/8/9/25/n2275358.htm

《悉尼晨鋒報》報導:「It’s Premier Who(州長是那個誰)?」左圖為新南威爾士州新任州長李斯和他未婚妻,中圖為新任副州長特巴特(Carmel Tebbutt),右上圖為被「逼宮」的前任州長伊曼(Morris Iemma),右下國已離任的前財務廳長高斯塔(Michael Costa)

《悉尼晨鋒報》報導:「It’s Premier Who(州長是那個誰)?」左圖為新南威爾士州新任州長李斯和他未婚妻,中圖為新任副州長特巴特(Carmel Tebbutt),右上圖為被「逼宮」的前任州長伊曼(Morris Iemma),右下國已離任的前財務廳長高斯塔(Michael Costa)

发表在 zengzheng | 選民用腳投票 澳政壇「變天」時代到來已关闭评论

為77元鋃鐺入獄的首名澳聯邦大法官

2009年3月20日,一名曾做過15年聯邦大法官、得過澳洲勳章、有著「在世國寶」稱號的人物,卻為了一張77澳元的超速罰單,被判處3年有期徒刑,在澳洲引起巨大轟動。

這名突然「從天下掉到地下」的前聯邦大法官名叫恩費爾得(Marcus Einfeld),出生於1938年,今年70歲。說起他的資歷,堪稱「光彩耀目」。他父親是新南威爾斯州部長級人物,因此他可算系出名門,1962年成為律師,1977年成為「皇家大律師(Queen’s Counsel),1986年被任命為澳洲聯邦法官,一直做到2001年退休。

恩費爾得出庭後被媒體包圍

恩費爾得出庭後被媒體包圍

此外,他還是澳洲人權和機會均等委員會(Australia’s Human Rights and Equal Opportunities Commission)的創會主席(founding president)、澳洲勳章(Order of Australia medal)獲獎者,被澳洲國民信託機構(National Trust of Australia)授予「在世國寶」(national living treasure)稱號,他還曾因維護土著人利益而被稱為「澳洲曼德拉」。

有了這一大堆頭銜,他的案件也就格外引人注目。

事情的經過大致如下。

為了一個謊言,必須圓更多謊

2006年1月8日,恩費爾得的車被測到超速10公里/小時──在限速50公里/小時的地段開到60公里/小時,他因此接到一張77澳元(合1,831新台幣,370元人民幣)的罰單,另外還會被扣掉3分。在澳洲,如果三年內積累被扣12分,就要吊銷駕照。

如果他老老實實交上罰款,就不會有後面的故事。可惜的是,他犯了「一個錯誤」--這是他後來對自己行為的描述--說那天車不是他開的,是借給了一個名叫布雷南(Teresa Brennan)的美國朋友,這個朋友現已回美。

本來法庭已接受了此說法。但壞就壞在那天法庭聽證時,有一個「每日電訊」(Daily Telegraph)的記者在場,該記者做了簡單幾行字的筆記,在下班前交給一名同事。這個同事大概是出於做記者的習慣,本能的將「布雷南」(Teresa Brennan)這個名字輸到電腦上去Google一下,想看看布雷南到底是何許人也,結果發現她是個教授,3年前就已死於車禍。

這樣,恩費爾得的第一個謊言當然就穿幫了。西方的記者就是這樣,一旦發現「大人物」的過錯,那是一定要揪住不放的。

很多撒謊者大概都有過類似經歷:謊言被揭穿後,不得不編造更多的謊言去圓之前的謊。於是恩費爾得又寫了一份長達20頁的法律宣誓證詞,說自己那天確實沒有開車,開車的是一個名字跟那位已去世的美國教授Teresa Brennan只差一個字母的名叫Terese Brennan的女士。

然而這次,恩費爾得的證詞不像第一次那樣未經懷疑就被接受了。事實上,警方已開始介入調查。通過手機撥打和信用卡紀錄,警察發現恩費爾得在事發之時的確在那個區域「出沒」,而不是像他之前所說的那樣根本不在雪梨城區。

這個謊言穿幫後,恩費爾得又改口說,那天他確實是在那個區域,不過他開的是他92歲高齡的母親的車,不是他自己的車。

他母親剛好住在一處管理完善的公寓,公寓有數位攝影機,對出入車輛進行監視,且公寓樓管理處保留了80到100GB的錄像資料。警方檢查紀錄後,發現案發當日,恩費爾得母親的車一整天都留在公寓樓裡,根本就未曾開出去過。

更富有戲劇性的是,恩費爾得的律師羅恩(Michael Ryan)跟一個名叫克里斯朵絲(Marie Christos)的妓女有來往,克里斯朵絲懷疑羅恩跟另一個女人有染,因此凌晨3點爬起來去扒羅恩的垃圾箱,想看看能不能找到甚麼證據,結果卻翻到已被撕碎的與恩費爾得超速案有關的文件。克里斯朵絲把文件拼起來,發現裡面有「貓膩」,於是把它交給警察和媒體,再爆特大冷門。倒楣的羅恩為此不得不離開律師事務所,並將終身不再從事律師行業。

警方完成調查之後,當然有了足夠的證據對恩費爾得提出刑事指控。

3月20日,是法庭宣布裁決的日子。在這起已經拖了好幾年的事件中,恩費爾得被搞得精疲力盡,幾近身敗名裂。大約是為挽回一點公眾形象,他同意澳洲ABC電視台著名時事節目Four Corners攝製組在他上庭聽判之前對他進行採訪和跟拍。

那個作為法官的恩費爾得哪裡去了?

在去往法庭的路上,曾製作9號台著名專題節目《紅牆背後》(Behind Chinese walls )、現為ABC工作的名記者費顧森(Sarah Ferguson)問他,他預計之中的宣判結果將是甚麼?他會不會被判坐牢?

恩費爾得說,也許會吧,但他同時又強調,他的律師找了許多證人,來證明他這一生中做了很多有利於公眾之事,也許法官會綜合考慮。可以看出來,他當時還是心存僥倖的。

然而,法官的宣判讓許多人都非常吃驚:法院以「偽證罪」(perjury)和「蓄意妨礙司法公正罪」(willfully trying to pervert the course of justice)判處恩費爾得3年有期徒刑,且必須坐滿兩年方能申請假釋。其中偽證罪的刑期為9個月,蓄意妨礙司法公正罪的刑期為2年3個月。

聽到此結果時,恩費爾得面如死灰,幾乎站立不穩。宣判結束後,他直接就被拉到監獄去了。

至此,恩費爾得成了澳洲歷史上第一名被鋃鐺入獄的(前)法官。相信他定會因此「名留青史」。

此事讓許多人唏噓不已,也讓人再次見證了甚麼叫「法治社會」。在澳洲,一個人如果遵紀守法、不逃稅、不闖紅燈、不超速(或超速後老實認罰),日子會非常好過;反之,違法的「成本」卻非常高,無論你有甚麼來歷。當然,新聞自由和以發掘真相、揭露謊言為天職的自由記者的存在,也是法治社會的另一基本保證。

Four Corners製作的專題節目《聲名掃地的恩費爾得》(The Dishonouring of Marcus Einfeld)結尾處恩費爾得與記者之間的對話意味深長:

恩費爾得說:「這是犯罪,全錯了。如果人們都像我一樣破壞法規,社會會崩潰,會陷入混亂。每天都有人在撒謊。」

記者說:「這聽起來更像(之前的)那個法官恩費爾得在說話。當他坐在被告席中時,那個作為法官的恩費爾得哪裡去了?」

年退休金高達20萬澳元、卻為了77元將付出終身代價的恩費爾得喃喃的答道:「是啊,他哪裡去了?問得好。不見了,不見了,消失了」(Yes, where was he? Good question. Gone. Gone. Disappeared.)

2009年4月

前聯邦大法官名叫恩費爾得因為「一個謊言」,突然「從天下掉到地下」。(Getty Image)

前聯邦大法官名叫恩費爾得因為「一個謊言」,突然「從天下掉到地下」。(Getty Image)

原載於:https://www.watchinese.com/article/2009/1204?page=show

发表在 zengzheng | 為77元鋃鐺入獄的首名澳聯邦大法官已关闭评论

圖片遊記:墨爾本到悉尼自駕遊(二)

落日‧密林

趁太陽還高,我們又出發了——奔下一個目標,Croajingolong國家公園。從地圖上看,這個公園面積很大,根本不是在中國時想像的那種公園概念,而是開著車都好幾個小時才能從這邊走到那邊的那種,而且基本全是「原始風貌」。森林比之海灘,當然該是另有一番風光。

沒還進入國家公園,就已經感覺到了森林里特有的那份靜謐,不知名的鳥兒在空曠的叫著,更顯出落日將殞的那份神秘。停下車來,讓攝像機捕捉鳥兒的叫聲後,我們臨時決定:天色已太晚,不去國家公園盡頭那個標著有住宿處的地方了,轉而到附近的Genoa峰頂(Genoa Peak)瞧瞧,說不定能趕上看落日。

通往Croajingolong國家公園盡頭處的公路。我們開到這裡就掉頭去了Genoa峰頂

通往Croajingolong國家公園盡頭處的公路。我們開到這裡就掉頭去了Genoa峰頂

順著一條很窄的山路——看起來窄得連錯車都會有問題的土路,我們一頭就扎進了密林之中。幾番峰迴路轉之後,眼前出現了一片平坦的空地,空地上有塊牌子,上書:「此處通往Genoa峰頂,往返需兩小時。」

Genoa峰頂的密林

Genoa峰頂的密林

莽林

莽林

這就是Genoa峰頂上的牌子,上書「此處通往Genoa峰頂,往返需兩小時。」

這就是Genoa峰頂上的牌子,上書「此處通往Genoa峰頂,往返需兩小時。」

這時,密林中的光線已暗下來,看不到太陽了。但經驗老到的司機兼「業餘九段」攝影師說,如果我們當機立斷,以最快的速度衝刺,還能趕上到峰頂看日落。

可是看完日落又如何呢?我們在一秒鐘之內就做出了「集體」決定:就在這塊空地上搭帳篷,外加睡汽車裡過夜!

於是我們以最快的速度收拾了「細軟」,扛起攝像機和三角架就出發了。

旅遊書上介紹說,這裡是大自然愛好者的天堂,有兩百多種只在此區才有的特別的植物,而澳大利亞已知鳥類的三分之一,都能在此找到蹤跡。只可惜,我們的司機兼臨時「導遊」催的太緊,根本不給我們留停下來看一看風景的時間。只剩下喘著粗氣趕路的份兒了——向上攀登是需要極大的體力消耗的!

匆忙之中,只注意到,這裡不愧是國家級自然保護區,當有自然死亡的樹木倒下來攔著通往山頂的小路時,管理人員沒有把樹移開,而是把它從中鋸斷,再往兩邊拉開,留出一條小路的寬度。這樣,森林的原貌被最忠實的保留了下來,人們可以看到,這裡有這樣一棵樹倒下來死了。

一棵死樹被鋸斷後拉開,讓出小道,同時最大程度保留森林原貌。

一棵死樹被鋸斷後拉開,讓出小道,同時最大程度保留森林原貌。

密林裡,可以看到死,但同時也可以看到生,看到剛剛發芽的、嫩得跟草一樣的小樹苗苗,看到生命生生不息的循環過程。

到了最後的幾十米衝刺時,我們所有人都已氣喘如牛了。而自告奮勇替我背三腳架的那位,早「不堪重負」,把三腳架扔在半山腰了(她也不怕被人撿走了!)。

還好,不管怎麼說,總算趕在太陽落山前到達了峰頂!極目望去,滿眼是莽莽蒼蒼、連延不斷的翠山黛林,在日落前的餘暉中發出迷濛的霧氣。

Genoa峰頂

Genoa峰頂

Genoa峰頂上的一棵小松樹苗,在落日餘暉中熠熠發光

Genoa峰頂上的一棵小松樹苗,在落日餘暉中熠熠發光

Genoa峰頂

Genoa峰頂

樹與草

樹與草

莽林

莽林

沒有了三角架,我只好坐在山頂的大石頭上,再把攝像機放在自己的腿上,一心想拍下日落的全過程。誰曾想,真是沒有經驗啊!想了這麼笨一個招。當時覺得挺穩妥的,回去一看,拍下來的錄像裡,太陽一起一伏的,隨著我的呼吸在動。唉!這鏡頭是沒法用了。

不過,日落的過程真的很壯觀、很輝煌。山頂上只有我們三人(同行一位年齡大的,自忖不能在「規定的時間」內衝上山頂,自己提出留在山下等我們),雙目中卻是金紅落日下的萬里莽林,這一切,就都屬於我們了!那一刻,只覺得好奢侈啊!

我為了用這棵枯樹做前景,把攝像機放在了大腿上,結果拍出來的鏡頭裡有呼吸哦。唉!

我為了用這棵枯樹做前景,把攝像機放在了大腿上,結果拍出來的鏡頭裡有呼吸哦。唉!

日將殞

日將殞

就是這位小姐,為搶在日落前登上山頂,而把我的三角架扔在了半山腰!

就是這位小姐,為搶在日落前登上山頂,而把我的三角架扔在了半山腰!

Genoa峰頂的落日

Genoa峰頂的落日

Genoa峰頂的落日

Genoa峰頂的落日

Genoa峰頂的落日

Genoa峰頂的落日

篝火夜宴

太陽一落,涼氣頓起。同行年齡最小的那位怕黑,為免淪入「走夜路」的「悲慘境地」,「逼迫」著我們跟來時一樣,在依稀的微光中全速往山下衝。

到了停車的那塊空地時,天,已完全黑下來了。林子裡有一叢熊熊燃燒的篝火。原來這裡又上來兩位遊人。看來,他們跟我們一樣,要在這裡過夜了。

那晚的月亮出奇的亮。就著月光,我們到林子裡找到幾塊石頭,撿了一堆柴火,跟「鄰居」要個火種,於是也生起一堆篝火。不管是麵包,還是香腸,放到火上一烤,那叫一個香啊!要的,就是這感覺。

篝火夜宴

篝火夜宴

這是公園管理處為遊客準備的「篝火爐灶」,前一晚被「鄰居」捷足先登用上了,我們就用石頭搭灶,「風味」更佳!

這是公園管理處為遊客準備的「篝火爐灶」,前一晚被「鄰居」捷足先登用上了,我們就用石頭搭灶,「風味」更佳!

不過,在林子裡生火,一定要注意安全哦!我們在信息中心裏拿到一張宣傳單,上面明確規定,在火的周圍必須有幾米以上的空地才行。還有就是用完火以後一定要將火滅得一點殘星也不留。否則引起火災就完了。另外,山火季節嚴禁用火。切記切記!

看星星?看電影?

林子裡的夜很靜,躺在帳篷裡望著滿天的星星,第一感覺是,這裡的星星怎麼這麼大?第二感覺是,這裡的星星怎樣這麼亮?

資料上說,Genoa峰頂的海撥只有490米,但為什麼在這裡會覺得離星星那麼近、以至於覺得星星都變大了呢?也許,只因為在「狂野的原始森林」,沒有了燈光的污染,一切就感覺不同了吧!

躺在帳篷裡興奮的議論著星星的大小時,突然想起:喲,別吵著我們的「鄰居」了,怕黑的女孩立刻說:不會的,他們剛才說了,要在帳篷裡看電影,肯定還沒睡呢!

「這麼大好的星空,不看星星,卻看電影?這麼沒情調?」

「人家就喜歡看電影,沒準人家覺得這才有情調呢!」

我無言了。星星看夠了,慢慢就合上了眼,一夜無話。

這是「我們家」的帳篷、「我們家」的汽車及「鄰居家」的車。

這是「我們家」的帳篷、「我們家」的汽車及「鄰居家」的車。

這是「我們家」的帳篷。

這是「我們家」的帳篷。

清晨

帳篷裡雖然還算溫暖,第二天還是一早就醒了。首先入耳的,是一片一片的鳥鳴,在那一瞬間,只覺比任何音樂還要動人。於是立刻翻身起來說:「我要去錄這鳥叫聲!」

林子裡活躍著的,除了鳥兒以外,還有螞蟻、蚊子,而我們的「鄰居」,顯然還在沉睡。於是就拿著攝像機,不管什麼肖像權不肖像權的,把他們的帳篷也拍了下來。

等到太陽漸漸爬上樹梢時,林子中立刻呈現出不同的色彩和光輝,每一片樹葉都靜靜的發出熠熠光彩,在鏡頭中分外動人——生命真是美麗啊!

太陽尚未升起,小鳥在叫,鄰居還在睡覺,我偷拍了他們的「臥房」。

太陽尚未升起,小鳥在叫,鄰居還在睡覺,我偷拍了他們的「臥房」。

清晨,太陽爬上樹梢後,每一片樹葉都熠熠生光。

清晨,太陽爬上樹梢後,每一片樹葉都熠熠生光。

清晨,太陽爬上樹梢後,每一片樹葉都熠熠生光。

清晨,太陽爬上樹梢後,每一片樹葉都熠熠生光。

清晨,太陽爬上樹梢後,每一片樹葉都熠熠生光。

清晨,太陽爬上樹梢後,每一片樹葉都熠熠生光。

发表在 zengzheng | 圖片遊記:墨爾本到悉尼自駕遊(二)已关闭评论

Is Beijing Ready to Surrender in Trade Talks?

A blog post republished by the chief propaganda organs suggests the Chinese Communist Party is ready to concede

After the much anticipated U.S.-China trade talks in Beijing during Jan 7 to 9, Xinhua only published a very short, 109 word statement of Ministry of Commerceof China, announcing that the United States and China have had “broad, in-depth and meticulous talks,” and that the two countries agreed to maintain constant communications.

 If one only reads this statement, there is nothing to make out of it.

 However, there is so much more to get from a blog article headlined “Three Telling Details During the Unusual Sino-US Talks.” Although this is only a blog article authored by “Niu Tanqin (“Bullpiano” in English, literally meaning “a piano-playing bull”), both of the Chinese Communist Party’s most important mouthpieces, Xinhua and the People’s Daily, reposted it.

 The three “telling details” listed by “Bullpiano”are: 

1.   The talks were extended to two days and a half from the scheduled two days;

2.  Vice Premier Liu He’s unexpected appearance;

This round of talks was in fact very “frank, thorough and fruitful.”

A cartoon image from “Bullpiano”s blog.

A cartoon image from “Bullpiano”s blog.

Overall, this article says that these details are very telling and revealed the willingness on both sides to talk, and things are changing in a positive direction.

 The article says, “Some of the structural changes requested by the U.S. look like very aggressive and intimidating at first glance. However, if one thinks it hard, those changes are exactly what we need to deepen our openness to reform.”

 The outside world has speculated that the communist regime of China would resist very hard the U.S. requests forstructural changes. However, the above statement, because it was reposted by the top propaganda organs, suggests that Beijing is now ready to give in on this front.

 The article also applauds this round of “thorough” talks by saying, “It should have been this way (long time ago)! Just as what is well expressed in that old Chinese saying, ‘Peace and harmony bring us wealth.’”

 After further praise for the “super wisdom” of two sides, the article ends with this sentence: “Amongst crises there are always opportunities. In this world, there are no obstacles that we cannot overcome; and there are no challenges that the Chinese people cannot turn into opportunities.”

 For people who know how to read the Chinese Communist Party (CCP)’s propaganda and articles, the underlying message of“Bullpiano”’sarticle is very clear: The CCP is ready to surrender to the United States on all fronts.

A cartoon image from “Bullpiano”s blog.

A cartoon image from “Bullpiano”s blog.

However, because of the previous high profile official propaganda that “the U.S. is lifting rocks only to have them smash its own feet” by starting a trade war with China, and that “China will win big if it is a big war; China will win medium if it is a medium-sized war; China will win small if it is a small war,” the CCP is unwilling to openly admit that it is prepared to make big concessions to the United States.  

 That is why instead of having its reporters to properly report upon the trade talks, the CCP only “reposted” a blog article by an author using an alias to send some signals to the outside world. In this way it seeks to continue to brainwash the Chinese people into believing that whatever the party does, there always is a good reason for it.

 And why did Beijing’s stance change so dramatically? Maybe the latest economic figures can offer some explanation.

 China’s Consumer Price Index(CPI)—a gauge of prices for goods and services—rose 1.9 percent year on year in December, lower than the economists’ expectations of a 2.1 percent growth, according to a Reuters’ poll. The CPI rose 2.2 percent in November.

 The Producer Price Index (PPI) in December rose 0.9 percent from a year ago, lower than the 1.6 percent economists were expecting in a Reuters poll, and the lowest since September 2016.

 The lower than expected CPI and PPI meant that the prices of both industrial products and consumer commodities are decreasing. As a result, the profit level of enterprises and the employment situation will all be negatively affected.

 Given the huge debts China carries, the risk of China’s economy falling into the so-called “debt deflation” circle, or “deflationary spiral” is increasing.

A famous saying by CCP leader Mao Zedong is: “All allegedly powerful reactionaries are merely paper tigers.” 

 However, only months after the trade war started, more and more people have started to realize the CCP’s economy, which was based on unlawfully and unfairly taking advantage of western investments, technology and markets, is a true “paper tiger.” 

 It hasn’t been built on a solid foundation to become a healthy and sustainable economy. 

 That’s why as soon as the U.S. started to try to rectify the unfair trade relations with the Communist China, the “paper tiger” nature of its economy quickly revealed itself.

 Perhaps that’s also why president Trump declared that “China is actually much easier to deal with than the opposition party,” as China’s economy has little to back itself up, while the “opposition party” of the United States has a lot of votes from the people of the United States.

A cartoon image from “Bullpiano”s blog.

A cartoon image from “Bullpiano”s blog.

发表在 zengzheng | Is Beijing Ready to Surrender in Trade Talks?已关闭评论

澳洲政壇新貴、「史上最富」總理侯選人坦博

2008-09-25

最近澳洲政壇可以說是「好戲連連」,風波不斷。繼澳洲最大的州——新南威爾士州州政府大換血後,最大的反對黨自由黨黨首又在一次「自殺式」臨時投票中慘然「下課」。新當選的黨首號稱「澳洲最富有的政治家」,如果他能在兩年後的聯邦大選中率領自由黨獲勝,就能成為澳洲的下任總理,當然非同小可。

《悉尼晨鋒報》上的政治漫畫。左邊的人物是坦博,他身上的紙箱上寫著「此面朝上」,右邊的人物是陸克文,他身上的紙箱上寫著「易碎品」。

《悉尼晨鋒報》上的政治漫畫。左邊的人物是坦博,他身上的紙箱上寫著「此面朝上」,右邊的人物是陸克文,他身上的紙箱上寫著「易碎品」。

澳洲自由黨在去年十一月的聯邦大選之前,本來「勢力強大」,已連續執政近十二年。但上次大選卻輸的很慘,連續做了近十二年總理的黨首何華德連自己選區的議席都未能保住,大選後當然只能灰溜溜的辭去黨魁職務,由原來的國防部長尼爾森(Brendan Nelson)接任。

不過,尼爾森的當選相當勉強,他的票數只比另一名候選人——前環境部長坦博(Malcolm Turnbull)多三票。

尼爾森當上自由黨領袖之後,「在野」的日子相當不好過,每次的民意調查,他的支持率都低的可憐,只有百分之十幾;相反,他的對手、工黨領袖、現任總理陸克文的支持率卻一直高達百分之六十以上。

在「你認為誰是最佳自由黨領袖」的民意測驗中,尼爾森的支持率也只有百分之十四左右,坦博的支持率則為百分之十七左右。支持率最高的是在何華德政府中擔任財長十幾年、把澳洲經濟搞得相當不錯的高得樂(Peter Costello),他的支持率有百分之四十之多。但高得樂卻堅稱無意出任黨魁。

在民意支持超低的、「下台」聲不斷的「鬱悶」之中艱難捱過幾個月之後,尼爾森終於忍不住了,在沒有任何事先徵兆的情況下,於九月十五日突然決定舉行臨時黨內投票,重新選舉黨魁。如果能嬴,當然能叫那些反對的人「閉嘴」,如果輸了,那也算死個痛快。

突然投票的決定當然把坦博搞了個措手不及。他只有一個晚上的時間做準備,而且剛剛從國外渡假回來。據說他不顧旅途勞累,連夜打了八十多個電話,尋求黨內議員們的支持。

九月十六號早上九點,決定命運的投票開始了,一大堆媒體早就擠在外面等著。點票的結果,坦博以四票的優勢「險戰」尼爾森,「意外」的當上了自由黨的新黨首。輸掉的尼爾森面色慘白,面對鏡頭潸然流下男兒淚。

這就是黨內民主的「殘酷」!五分鐘之前,他還是黨首;五分鐘之後,他就下課了,也將不再有緣下屆總理。

這個戲劇性的變化發生後,自由黨的民意支持立刻上升;相應的,陸克文的支持率則應聲跌掉百分之十幾。據說陸克文立刻感到了來自坦博的威脅。以前國會開會時,陸克文很多時候都「好整以暇」,一副不把尼爾森看在眼裡的樣子;而坦博上台後,他表面上繼續滿不在乎,但發言時卻忍不住一次次的攻擊坦博——觀察家說,這當然是陸克文看得起對方的表現。

坦博上台後,民意之所以能立刻扭轉不少,還跟他特殊的經歷和「富有」有關。坦博被稱為澳洲最富有的國會議員,他的家產在2005年就已達到1.3億澳元(約合7.4791億人民幣,34.97億新台幣),這一大筆財富當然是他從政之前積累的。

坦博有一份令人「眩目」的成功經歷。他在悉尼大學拿到法律和藝術的雙學位之後,又取得英國牛津大學的羅德茲獎學金(Rhodes Scholarship),拿下牛津大學法律學位。學成回國後,他做過記者、律師,後來開辦了自己的投資銀行,十年後成功的把他的銀行賣給高盛,並出任高盛銀行澳洲分部的總裁,後來又成功榮升高盛銀行合夥人。

據說坦博和他太太都是特別精明的投資人。他們1994年投入一百萬澳元買入澳洲網絡服務的公司OzEmail的股份,五年後以後賣掉這筆投資時,一百萬已經變成了六千萬,增值到六十倍!

這次包括高盛銀行在內的華爾街金融巨頭雖然遭遇了百年不遇的金融風暴,但據澳洲富豪排名雜誌BRW披露,「狡滑的」坦博早就把高盛的股份拋掉、全身而退了。

很多評論家說,坦博當選黨首後的第一次演講近於「完美」。他講述了自己怎樣從一個單親家庭的「貧苦」孩子,經過奮鬥取得成功的個人經歷,並描繪了一幅當選總理後,要創造條件,讓其他澳洲人也有機會取得跟他一樣的成功的美妙圖景。

雖然大家對他出身「貧寒」這一條不太認同,但他的成功、他的活力、他的充滿樂觀情緒的演講,尤其是他作為理財高手的經歷,在目前金融市場大起大落、人人自危的情況下,確實讓澳洲人感到看到了一線光明。這也是他當選後自由黨民望立刻有所上升的原因吧。

不過,也有人表示,「螳螂捕蟬,黃雀在後」,民意支持高過坦博的前任財長高德樂現在雖然表示無意出任黨領袖,但他會不會在更加接近大選的時候跳將出來,挑戰坦博,像今日坦博把尼爾森趕下台一樣,再把坦博也趕下台去?

這一點現在誰也不能料定。唯一確定無誤的是,對政治家來說,民主制度下沒有「萬歲」,沒有永遠;相反,民意支持率倒是一把「永遠」的「達摩克利斯之劍」,隨時都可能掉將下來,斬斷他們的政治生命。

原載於:http://www.epochtimes.com/b5/8/9/25/n2275298.htm

发表在 zengzheng | 澳洲政壇新貴、「史上最富」總理侯選人坦博已关闭评论

神韻拉斯維加斯震撼落幕 觀眾盼再來

【新唐人2016年01月26日訊】1月24日,美國神韻紐約藝術團在拉斯維加斯的演出再次爆滿,為2016年神韻在此娛樂之都的5場演出畫上圓滿句號。觀眾異口同聲表示,期盼來年再看神韻。

教育界人士Janice Monteiro :「是一次奢華的體驗,是那麼的美麗,無法用語言形容,必須親身體驗。」

小學教師Novia Baran :「每個人都應該年年來看,因為每年節目都不同。」

InGirls創始人及總裁 Marilyn Jentzen :「我們第二次來,同樣地很喜歡。」

十二歲小觀眾Anna Mclean:「是我最愛的秀,會一次又一次地看。」

退休工程師Robert Rogers:「我看過的最好演出之一,應該來看,不同凡響,獨具一格。」

退休舞蹈演員Vonni Mascarenas:「無法用語言描述,精彩至極,讓我數次感動流淚。」

英文老師Tamika Gay:「藝術的美麗展現。影響著我,讓我想了解更多。」

教育界人士Janice Monteiro :「她們的動作,對服裝的運用,讓美麗的舞蹈更加動人,一切的場景和色彩都擁有了生命。」

看過神韻的觀眾,都成了神韻的活傳媒。

工程師Spring Dineen :「我們(去年)看過後太喜歡了,我們向父母推薦,所以他們買了票做聖誕禮物給我們,今年我們四個都來了。」

九歲小觀眾Starlit Dineen:「太好了,我明年還想來。」

退休法庭職員Wynona Shinost:「從一開始我們就徹底被震撼,是絕不會錯過的演出。」

見多識廣的拉斯維加斯觀眾表示,神韻演出不同凡響,不容錯過。

十二歲小觀眾Anna Mclean:「跟拉斯維加斯其他演出都不一樣。」

退休學區職員Debra Mascarenas:「必看的秀。」

退休舞蹈演員Vonni Mascarenas:「我推薦所有人來看,從小孩,到直不起腰的老人,都該來看,他們一定會喜歡。」

退休法庭職員Wynona Shinost:「我們一定會多次來看。」

建築業者Ray Walters:「別錯過這場秀!」

四天五場的演出,給幾千名娛樂之都的觀眾帶來耳目一新的藝術享受,從王公貴族,到社會名流,從舞臺表演大師到藝術家,他們都在驚呼:「神之韻再現人間。」

新唐人記者曾錚拉斯維加斯報導

轉載自:https://www.ntdtv.com/b5/2016/01/26/a1249129.html

发表在 zengzheng | 神韻拉斯維加斯震撼落幕 觀眾盼再來已关闭评论

Top 10 Challenges Communist China Will Face in 2019

BY JENNIFER ZENG

January 8, 2019 Updated: January 8, 2019

In his 2019 New Year address, China’s paramount leader Xi Jinping used one “key word” that didn’t appear in his 2018 New Year address: “challenges.”

Xi also used a famous slogan from Mao Zedong’s era, at a time when communist China, an isolated, poor, closed country, vowed to catch up with the U.K. and the United States in 15 years: “Rely on ourselves, live a plain life, and struggle hard.”

Xi also mentioned, “Taking a broad view of the whole world, we are facing a period of drastic and unprecedented changes that have not been seen in one hundred years.”

“No matter how the international situation changes, China’s confidence and determination in defending its national sovereignty and security will never change.”

For some savvy China observers and experts, what lies between the lines of Xi’s speech are his realization of how seriously bad the situation in China is now, and that “arduous struggle” lies ahead amongst unprecedented “challenges.”

Although Xi didn’t identify any specific challenges, commentators and experts around the world have helped him to name a few. And the following are some of what they listed.

Challenge 1: Mounting Pressure of the Trade War

In a very shocking internal speech on Dec. 15, Xiang Songzuo, former chief economist at the Agricultural Bank of China, former deputy director at the People’s Bank of China, and Deputy Director and Senior Fellow of the Center for International Monetary Research at China’s Renmin University, sharply criticized the loud claims made in early 2018 that “Americans are lifting rocks only to have them smash their own feet.”

Xiang asked, “Where are those people now?”

According to Xiang, the Chinese regime has made grave misjudgments about the trade war and needs to think hard about it.

A cargo ship is seen at a port in Qingdao in eastern China’s Shandong Province on Oct. 12, 2018. China’s trade surplus with the United States ballooned to a record $34.1 billion n September despite a raft of US tariffs, official data showed on Oct. 12, adding fuel to the spiraling trade war. (STR/AFP/Getty Images)

A cargo ship is seen at a port in Qingdao in eastern China’s Shandong Province on Oct. 12, 2018. China’s trade surplus with the United States ballooned to a record $34.1 billion n September despite a raft of US tariffs, official data showed on Oct. 12, adding fuel to the spiraling trade war. (STR/AFP/Getty Images)

“As a matter of fact, the trade frictions, the trade war between China and the U.S. is no longer a trade war, or an economic war, but a serious conflict between Chinese and American values,” Xiang said.

“We can be very assured that the China-U.S. relationship is now at a crossroads and is under a tremendous and historical test. So far I don’t think we’ve found a real solution.”

Xiang also said: “We used to have a phrase, ‘the strategic favorable stage for China’s economic growth.’ Do we still have a ‘strategic favorable stage’? I personally think it is fading away very quickly.”

Many economists believe that the trade war’s negative impacts upon China’s economy are yet to be seen in 2019.

Challenge 2: Economic Plunge and Poorly Performing Stock Market

In the same speech on Dec. 15, Xiang made another shocking statement that according to “an important research institute,” China’s GDP growth was not the officially claimed 6.5 percent, but was as low as 1.67 percent. Using another system of measurement, the GDP growth was negative.

Cheng Xiaonong, a doctorate who studies China’s politics and economy, wrote in a Chinese commentary piece that the “important research institute” referred to by Xiang couldn’t be any company or bank, as they wouldn’t dare to do such research or release such figures.

It should be a governmental body higher than the National Bureau ofStatistics and could probably be the Office of the Central Leading Group for Financial and Economic Affairs of the Central Committee of the Chinese Communist Party.

An investor stands in front of a screen displaying stock market figures at a securities company in Hangzhou in China’s Zhejiang Province on June 19, 2018. Shanghai and Hong Kong stocks plunged on June 19 on investors’ fears that the US and China could be heading for a full-blown trade war following tit-for-tat tariff threats. (-/AFP/Getty Images)

An investor stands in front of a screen displaying stock market figures at a securities company in Hangzhou in China’s Zhejiang Province on June 19, 2018. Shanghai and Hong Kong stocks plunged on June 19 on investors’ fears that the US and China could be heading for a full-blown trade war following tit-for-tat tariff threats. (-/AFP/Getty Images)

Cheng said that for any country, consumption, investment, and export are the three main engines that drive the economy.

Before 2009, export had been the major engine for Chinese economy; but this engine has since slowed down. Even without the trade war, this engine wouldn’t work well with costs rising and a large number of factories moving out of China.

After 2009, investment had been the biggest engine driving the Chinese economy, but this has come to a dead end, too, with enough newly built buildings to satisfy the market demand for the next 20 years, Cheng said.

At the same time, the actual growth rate of consumption has dropped from 24 percent in 2005 to merely 2 percent in 2018, and this trend is set to continue.

Cheng argued, with all the three engines performing poorly, the Chinese economy has no way to go except downward.

With a $2.4 trillion loss, China’s stock market earned the title of the “world’s worst” for 2018.

Tang Hao, a Chinese commentator, wrote in an article that with the real economy going down, long-term bad performance could be the new norm for the Chinese stock market in 2019.

Challenge 3 Huge Waves of Enterprise Bankruptcy and Unemployment 

On July 25, both Xinhua and People’s Daily carried a story headlined “Preliminary Statistics Show that the Number of People in Our Country who Returned to Their Hometowns to Start New Businesses Has Reached 7.4 Million.”

Virtually anyone who speaks Chinese knows that this meant 7.4 million peasant workers had lost their jobs in the cities and had to return to their hometowns to try to survive.

According to a report by China Times, a mainland Chinese-language media outlet, for several months huge numbers of announcements of dissolution and liquidation can be seen on major newspapers in a variety of cities.

The report also says that a staff member of Beijing Evening News said since October, everyday, on average, there have been about 2000 companies in Beijing publishing their announcement of dissolution and liquidation, and the situations in first-tier cities such as Shanghai, Guangzhou, and Shenzhen were the same.

On Oct. 22, the Chinese news website NetEase published a report titled “In the First Half of This Year, 5.04 Million Enterprises Go Bankrupt, Over 2 Million People Lose Their Jobs.” The report was deleted shortly afterwards.

Tianjin Samsung Communication Technology chose the last day of 2018 to close down, leaving its 2000 employees to become the first batch of people to lose their jobs in 2019.

Similar layoffs have happened, noticeably, in high-end industries such as finance, real estate, IT, and high-tech, and to the “privileged” people who used to earn 1 million yuan ($145K) per year.

According to Wen Zhao, a Chinese commentator, the main reason why Xi Jinping was so eager to talk to President Trump before New Year’s Day 2019 was the tremendous pressure of unemployment.

Xi is desperate to reach some sort of agreement with the United States in January, before the Chinese New Year in February, which is traditionally a period of large waves of business closing down and increasing unemployment.

Challenge 4: The Bursting of Debt Bubbles

Many experts see astronomical debts as unexploded bombs ready to wreck the Chinese economy.

He Qian, vice director of China’s 11th National People’s Congress Financial and Economic Affairs Committee revealed that total local government debt had exceeded 40 trillion yuan ($5.8 trillion). S&P Global Ratings has estimated that China’s hidden local government debt could be $6 trillion. This means the total local government debt could exceed $11.8 trillion.

Zhu Yunlai, son of former Chinese premier Zhu Rongji, made an emotional 60-minute closed-door speech at the end of November 2018. He said that people failed to see the “asset and debt situation behind the high-speed GDP growth [of China].”

Zhu pointed out that the growth rate of assets and debts was almost twice that of the GDP, meaning that debt has been expanding at twice the speed of the GDP.

“China’s total GDP is more than 80 trillion ($11.7 trillion) in 2017, the stock of debt at the end of the year is almost 600 trillion ($87.4 trillion), compared with other countries in the world, the ratio is very high,” Zhu said.

According to a Sound of Hope report in Chinese, just as was the case in Japan, this huge debt can be deeply “buried” when the economy grows at a high speed.

However, when the economy cools down, especially with the pressure of the trade war and with a large number of private enterprises are badly affected by the regime, fatal crises could occur, causing the possible bursting of the debt bubbles.

Challenge 5: Continued Downturn of Real Estate Market

The real estate market has been one of the major industries to create GDP growth for China, but is also a major source of economic bubbles. After experiencing a dramatic price rise in the past few years, it is now seeing a receding tide.

Empty apartment buildings stand in the city of Ordos, Inner Mongolia on Sept. 12, 2011. (MARK RALSTON/AFP/Getty Images)

Empty apartment buildings stand in the city of Ordos, Inner Mongolia on Sept. 12, 2011. (MARK RALSTON/AFP/Getty Images)

According to the latest report by Haitong Securities, in the first 17 days of December 2018, the real estate sales growth in 41 cities has dropped to negative territory, which is -1.9 percent.

At the same time, the growth rate of land sales for the whole country in November has also dropped to negative territory.

According to professor Gan Li of Southwestern University of Finance and Economics of China, in 2017 there were around 56 million empty apartments in Chinese cities and towns, with a vacancy rate of 21.4 percent, amongst the highest in the world.

Some big names in the industry such as China VankeCountry Garden, and Evergrande have started to put their properties on sale at deeply discounted prices; sometimes they have even promised “buy one, get one free.”

Tang Hao said in his article, if the current wave of unemployment continues, with the price of housing going down, more and more people would have problems paying their mortgage, or become eager to sell their properties.

As a result, the real estate bubble could start to burst, which could in turn cause a crisis for the entire financial system.

Challenge 6: Accelerating Internal Struggles within the Party

According to Tang Hao, the high-level internal struggles within the Communist Party will not end in 2019, but will only become fiercer.

In his speech on the 40th Anniversary of China’s Reform and Opening Up, Xi Jinping emphasized “upholding the centralized, unified leadership of the Party.” Tang said that whenever something is emphasized in Communist China, it means that this thing is lacking.

The Chinese-language news website Duowei News published an article in December 2018 headlined, “Preventing Extreme Leftists from Tearing Apart China, Xi Jinping Should Be Held Responsible.”

However, after only one day, this article was changed to “Preventing Extreme Leftists from Tearing Apart China, Xi Jinping Powerfully Sets Things Right.”

Tang Hao said, unless Duowei had been hacked, or the editors were mentally ill, such a complete “U-turn” suggests how intense the internal struggles within the party are.

Furthermore, with the ongoing trade war, many state-owned and private businesses have been gravely affected. As a result, the vested interests of the powerful, privileged moguls have also been affected. And this would also cause more fierce power struggles within the party.

Challenge 7: Increasing Anger of the ‘Ordinaries,’ Accelerating Conflicts Between the Party and the People

Beijing has long stopped publishing figures of “mass incidents” (public protests/appeals/gatherings) in China. According to an article in The Economist, many analysts estimated that there were as many as 180,000 incidents in 2010, which was 493 per day.

Tang Hao said, at the moment, with commodity prices and the costs of health and senior care rising, ordinary Chinese people are having a hard time making ends meet.

If the employment situation becomes worse, more enterprises will close down, more financial bubbles will burst, and a large number of ordinary citizens will lose their incomes and/or assets.

More activities defending people’s rights could appear throughout China, and the regime would surely use more violence to crackdown on these, which means more frequent and violent clashes between the regime and the people.

Challenge 8: Human Rights Crises in an Orwellian Society

With one to two million Uyghurs and other Muslims detained in prisons and re-education camps in the Xinjiang Uyghur Autonomous Region, the world has started to see to what extent communist China has become an Orwellian society.

Its “Skynet” system, “Project Dazzling Snow”(or “Sharp Eyes Project,” “xueliang” literally translates “bright as snow”), “social credit” system, “intelligent uniforms” for students, and so on, aim to have “full geographic coverage, full network sharing, full-time coverage, and full operational control” of the entire nation.

This means that the surveillance systems will be nationwide, capturing every nook and cranny with the exception perhaps of private homes, and will be readily accessible to law enforcement 24/7 data—at the push of a button.

According to research by IHS Markit, China had 176 million surveillance cameras in operation in 2016, and the speed of growth is expected to see that figure more than triple to reach 626 million by 2020.

While the communist regime is pushing forward its full-scale surveillance and control, and is using more ruthless means to persecute people, the world is also watching and pushing back.

In 2018, a number of hearings about the deteriorating human rights situation in China were held in the U.S. Congress; more and more lawmakers, human rights groups, and scholars are calling for sanctions for the regime and the party officials who are responsible for the persecution.

There have also been calls to relink human rights with trade talks with China.

All these pressures will continue to be felt by the Communist regime in 2019.

Challenge 9: Increasing Tensions With Taiwan

On Jan. 2, Xi Jinping made a firmly worded speech marking the 40th anniversary of the “Message of Compatriots in Taiwan” when, on Jan. 1, 1979, China offered to open up communications and stop military action against the island.

The People’s Liberation Army storms ashore from landing crafts in an exercise on the mainland coast close to Taiwan, on Sept. 10, 1999. (STR/AFP/Getty Images)

The People’s Liberation Army storms ashore from landing crafts in an exercise on the mainland coast close to Taiwan, on Sept. 10, 1999. (STR/AFP/Getty Images)

Xi said that Taiwan’s unification with mainland China is “inevitable,” issuing a stern warning against any “separatists” or independence attempts.

“China must and will be united,” said Xi. “We make no promise to give up the use of force and reserve the option of all necessary means,” Xi added, not ruling out the use of military action against Taiwan.

Taiwan’s President Tsai Ing-wen immediately responded, on the same day, showing an even tougher stance by not only calling upon China “to bravely move towards democracy,” but also openly denouncing the “1992 Consensus.”

Tsai was referring to a 1992 understanding, although whether any agreement was reached is disputed, according to which China and Taiwan agreed to the principle of “one China” including both the mainland and Taiwan, with the provision that China and Taiwan would interpret that principle differently.

In 2018, news about the People’s Liberation Army (PLA)’s air force and ships circling Taiwan, sometimes with bombers and fighters, was often reported.

Wen Zhao said this means from a military point of view, the PLA was preparing for possible attacks on Taiwan. So they had to become familiar with the future battleground first.

To “liberate” or “unify” Taiwan has been part of the “dreams” for several generations of Chinese Communist Party (CCP) leaders. How far will the Chinese regime go after the latest round of exchanging sharp words? One has to wait and see.

But according to Tang Hao, one thing is certain. With the 2020 Taiwan presidential election very close, the CCP will certainly try to interfere with it in a comprehensive and intensive manner.

How will this affect the relationship between the CCP and Taiwan? Will the conflicts be “upgraded” to another level?

Another factor is, since president Trump took office, several laws related to Taiwan have been passed, including the National Defense Authorization Act for Fiscal Year 2019, Taiwan Travel Act, and Asia Reassurance Initiative Act of 2018.

These laws sent the CCP a very clear message that the United States wouldn’t give up its responsibilities towards Taiwan, or tolerate the CCP’s provocative activities.

And this gives another dimension to the Taiwan challenge the CCP will be facing in 2019.

Challenge 10: Increasing Possibilities of Geopolitical Clashes with the US

President Trump tweeted on Dec. 28 that he “just had a long and very good call with President Xi of China. Deal is moving along very well.” This statement doesn’t change the fact that the values of the United States and the CCP are fundamentally different.

On Dec. 18 Xi claimed, “We will reform when we can, and won’t change anything that cannot be changed whatsoever.”

Can the clashes over basic, core values stop existing in the near future?

At the same time, Tang Hao wrote, tensions in the South China Sea, and the uncertainty over the denuclearization of North Korea, could all add tensions to the ongoing trade war.

Would all these factors, plus possible military frictions with Taiwan form a “perfect storm” for the CCP in 2019, and result in unexpected military frictions with the United States?

At this point, Tang came to the same conclusion as Xi Jinping: 2019 will be a year full of risks for China and could also be a year when drastic changes happen.

Source: https://www.theepochtimes.com/top-10-challenges-communist-china-will-face-in-2019_2760612.html

Applicants look at recruitment information displayed at a labor market in Yiwu, China on Feb. 19, 2016. (VCG/VCG via Getty Images)

Applicants look at recruitment information displayed at a labor market in Yiwu, China on Feb. 19, 2016. (VCG/VCG via Getty Images)

发表在 zengzheng | Top 10 Challenges Communist China Will Face in 2019已关闭评论