永恆的情感(九)——那次坦白

文:田甜

題記:從小就一直覺得,我來到這個世界,就是為了找到一個人,找到一種特殊的情感。一旦找到,我的生命就會充滿喜悅與光明。如果失敗了,生命就會失去意義,陷入無邊無際 的黑暗……

接前文

九、那次坦白

幾天過去了,我以為「自焚」的事件已經平息。

一天下課後,走到學校廣場上,看到學生會拉著一個很大的布條橫幅,讓大家簽名。

再走近點,發現是為了對法輪功的鎮壓再次表態,要求路過的同學都要簽名。

我心裡一驚,轉身就走:「要是人人都要簽怎麼辦?我找什麼藉口才能不簽…… 這裡也許有其他煉過法輪功的同學,如果他們看到這個徵簽……」

我停住了腳步。

如果他們看到這個徵簽,那麼他們一定會過來看個究竟! ! !

我又轉身想走回徵籤的地方,我想去看一看,那裡會不會有人,會露出和周圍人不一樣的表情。

突然一個素未謀面的男生攔住了我,用有點期待的眼神看著我。

我也有點期待的看著他,我們沉默相視了幾秒鐘。

「同學,我們好像在哪裡見過。你的長相氣質好像楊瀾,要不要一起喝個咖啡?」

我的心好像啪的一聲摔在地上,趕緊點頭微笑了一下,轉身跑回宿捨了……

室友們也在熱烈的討論著剛才的徵簽。

「我剛簽了,你簽了嗎?」 「簽了。誰過去不都簽了嗎?」「真是夠邪的,居然能把人精神控制的連命都不要。」 「是啊,我高中的時候我們那到處都有人練這個,害了多少人啊……」

我的身體越聽越僵,越聽越僵。我又想起了高中的時候那個「絕對不能說出煉過法輪功」約定……

我迅速平靜了一下,笑著接過話來:「是啊,那個時候我們家附近也有好多人煉啊,我媽還煉過一陣呢,我還看過那本書呢,好像叫《轉法輪》 。我看了好幾遍,裡面說過自殺是有罪的。如果他們可以信到連命都不要,不可能不知道這個。那他們為什麼還會去自焚呢……」

我停住了,因為宿舍裡不知道什麼時候靜了下來,靜了幾秒鐘。我有點後悔,我是不是說的太多了。

有一個室友說話了:「那你也煉過嗎?」

她的問題不斷的在我頭腦中轟鳴。

你煉過嗎……
煉過嗎……
煉過嗎……

我被問的腦中一片空白。我又想起了那個絕不說出去的約定。

我迅速平靜了一下,假裝輕鬆的說:「煉過啊,那時候我們周圍煉的人那麼多,有誰沒有煉過……」

又是幾秒鐘的寂靜。

那幾秒鐘感覺就像幾小時那麼長。

然後和我關係很好的宿舍大姐發話了:「剛才的談話,我們誰也不能說出去。」

****************************

這個故事,是關於我如何找到我的信仰,如何失去,又如何再次找回它的旅程。文中關於修煉的內容,均為個人淺見。希望能給每一位尋求幸福和夢想的人,帶來溫暖。

閱讀全部

发表在 zengzheng | 永恆的情感(九)——那次坦白已关闭评论

永恆的情感(八)——那場大火

文:田甜

題記:從小就一直覺得,我來到這個世界,就是為了找到一個人,找到一種特殊的情感。一旦找到,我的生命就會充滿喜悅與光明。如果失敗了,生命就會失去意義,陷入無邊無際 的黑暗……

接前文

八、那場大火

終於來到了西安,這個唐朝的古都。這將是我度過大學四年的地方。

這裡沒有人認識我,沒有人知道我煉過法輪功,我可以開始新的生活。

一切好像都很完美順利:爸爸媽媽也各自有了新的生活,他們其實一直愛我如故。那個男生也漸漸走出了我的情感世界。

可是心裡那種黑暗冰冷的感覺卻一直沒有消退。

我不明白為什麼會這樣?我保住了我的前途,我重新開始了我的旅程,重新再找尋那個人,和那種永恆的情感。我可以把自己變得最優秀,我可以靠自己的實力找到它。這一切不是都很完美順利嗎?

可是為什麼這種感覺就好像……我正在失去它一樣。

我無法和別人傾訴這種心情。我自己也不知道這種感覺的真正原因是什麼。在別人的眼裡,我活的很好很精彩。

我已經很久沒有過真正的快樂,我只想過的快樂一點。於是我努力無視這種黑暗冰冷的感覺。

直到那場大火。

大二的一天,我和同學們在宿舍看電視。

電視節目中斷,取而代之的播報的,是後來震驚中外的「天安門自焚」事件:五個自稱是煉法輪功的人在天安門自焚。

我恍惚間好像又回到了高考的那年夏天,想起那個至今仍感到不安和恐懼的「特別通知」:法輪功被取締,法輪功創始人被通輯……

我百思不得其解:這些自焚的人真的讀過《轉法輪》嗎?《轉法輪》裡不是明明說過自殺在神看來是有罪的嗎?他們為什麼還會去自焚?

還是……法輪功真的有什麼問題?是不是有什麼我不知道的事情?那個我叫他師父的人,他到底是什麼樣的人?神佛到底存在不存在? 《轉法輪》中那個美好的世界,到底是真的還是假的?

我想起被《轉法輪》中的世界催生而出的,美麗溫暖,充滿光明的自己。

那個我,到底存不存在,是真的還是假的……

我想把《轉法輪》找出來,驗證一下書裡的世界,驗證一下那個我,到底是真的還是假的。

可是那本書,已經在我和高中的同學們相互約定,不說出曾經修煉的事情之後,交出去了……

修煉時那些陽光燦爛的日子,和那個美好的世界,我只剩下一點依稀的記憶。

我獨自來到宿舍樓頂,把自焚播報過後的那些議論丟在身後,把不知道哪一天會被揭發出「她煉過法輪功」的恐懼丟在身後。

我覺得只想大哭,可是我怎麼也哭不出聲。

我覺得好像是那個第一次讀過《轉法輪》之後,美麗溫暖,充滿光明,破繭而出的自己,在對蒼天哭泣。她在用我的身體哭泣,所以我哭不出聲。

她就要像那個小美人魚一樣,在清晨的第一縷陽光中變成泡沫,好像她從來都沒有存在過一樣……

那場自焚的大火,已經把《轉法輪》中那個美好的世界帶走,她從此無處容身,她沒有辦法再找到那個她要找的人,獲得那種永恆的情感,只能在黑暗冰冷的世界中無盡的流浪,不知道哪一天才是盡頭,直到她從這個世界徹底消失的那一天……

她用我所有的眼淚,在無聲的哭泣,好像只有蒼天才能明白她心中的悲涼。

而留著眼淚的我自己,卻不明白。

我只知道心裡那種黑暗冰冷的感覺好像充滿了整個世界,變成無窮無盡的恐懼,把我徹底淹沒……

這種恐懼,我從來都沒有過,失戀的時候沒有過,失去家庭的時候也沒有過……

我忍不住想到那些人,那些和我一樣,曾經煉過法輪功的人,那些和我一樣感受過那個美好世界的人。

他們現在在哪裡,在做什麼?我好想找到他們說說話。

可我是不會找到他們的,因為我已經和同學約好了,絕對不會說出修煉過法輪功的事情。

他們是不是和我一樣,只能獨自面對蒼天,無可奈何的哭泣呢?

****************************

這個故事,是關於我如何找到我的信仰,如何失去,又如何再次找回它的旅程。文中關於修煉的內容,均為個人淺見。希望能給每一位尋求幸福和夢想的人,帶來溫暖。

閱讀全部

发表在 zengzheng | 永恆的情感(八)——那場大火已关闭评论

永恆的情感(七)——小美人魚

文:田甜

題記:從小就一直覺得,我來到這個世界,就是為了找到一個人,找到一種特殊的情感。一旦找到,我的生命就會充滿喜悅與光明。如果失敗了,生命就會失去意義,陷入無邊無際 的黑暗……

接前文

七、小美人魚

記得小時候第一次看到小美人魚的故事,是一種空靈美麗,喜悅和哀傷交織的感覺。

看到她為了那個王子,離開自己的家人,失去自己的聲音,每天忍受著劇痛,最後還要去參加王子和別人的婚禮,最後還變成了泡沫……

我實在無法接受這樣的結局。

雖然故事的結尾說,小美人魚變成了天使,但是我覺得那是安徒生為了安慰小朋友編出來的。小時候的我,只希望她和那個王子在一起。

那時的我,不知道世界上有一種東西叫做信仰。後來知道了這個詞,也從來沒有和它產生過情感連接。

直到十六歲的我從媽媽的包裡翻出那本《轉法輪》

有時候童話和神話,才是歷史的真相。

答案是,小美人魚從一開始,就不是在找那個王子。

她放棄一切,苦苦追尋的,是「永恆的靈魂」。

不論怎樣,我覺得為了找到那個人,找到那種永恆的情感,我也必須有這種程度的勇氣,去面對那麼多可能的犧牲和失去。所以在看到迪斯尼的小美人魚時,我立刻決定把Ariel作為我的英文名字。

但是高中老師沒有讓我們取英文名字,我只好把這個美麗的名字留到大學。

但是那個突如其來的特別通知,讓這個大學之夢好像隨時都會支離破碎、遙不可及。

當我回過神來的時候,班裡所有煉過法輪功的同學都已經在班主任家集合到齊。

班主任說,教育部來了通知,這不是個小事,可能會成為一個政治運動,很多人還被抓了呢。

然後我聽見有同學哭泣的聲音,我也覺得很想哭。

但是我鼓足勇氣問:「那我們的高考成績會作廢嗎?」

班主任說:「沒關係,只要你不煉了,也別跟別人提,就行了。」

如果我失去了前途,我還有什麼資本找到那個人,和那種永恆的情感?

于是,我和其他同學相互約定,我們煉過法輪功的這件事,不能和任何人提起。

但是我仍然覺得非常沒有安全感。我怎麼知道這些同學中,將來會不會有人背叛我?

回到家裡,不論我多麼不願意,還是不斷從電視裡聽到「通緝」和「取締」的事情。

当时經常有人问我這樣的問題:「你的師父?你見過他嗎?跟他說過話嗎?相處過嗎?他家裡有幾套房子,有多少錢,你知道嗎?你才多大,有多少社會閱歷,一個完全不了解的人,你上哪知道他是好人還是壞人哪?」

我看看《轉法輪》中的作者像,又看看電視裡那不斷重複的「特別通知」。

我想起小美人魚在海底看著人類世界的手工藝品,說:「能做出這麼美麗的東西的地方,怎麼可能是壞的呢?」

一個能寫出《轉法輪》這本書的人,一個心中有著如此光明美好的世界的人,怎麼可能是邪惡的呢?

可是我覺得我沒有辦法為他,為我的師父辯護。因為我沒法跟一個沒有見過《轉法輪》裡那無比美好的世界的人,形容出那是個什麼樣的世界。

因為只有看過《轉法輪》,感受過那個美好的世界,才會知道這本書的作者是個什麼樣的人。

****************************

這個故事,是關於我如何找到我的信仰,如何失去,又如何再次找回它的旅程。文中關於修煉的內容,均為個人淺見。希望能給每一位尋求幸福和夢想的人,帶來溫暖。

閱讀全部

发表在 zengzheng | 永恆的情感(七)——小美人魚已关闭评论

永恆的情感(六)——那個通知

文:田甜

題記:從小就一直覺得,我來到這個世界,就是為了找到一個人,找到一種特殊的情感。一旦找到,我的生命就會充滿喜悅與光明。如果失敗了,生命就會失去意義,陷入無邊無際 的黑暗……

接前文

六、那個通知

《轉法輪》在我的抽屜裡,已經很久沒有看過。我不再相信書裏那個美好的世界,我只相信實力。因為修煉帶來的那個美麗溫暖充滿光明的自己,對那個男生和我爸爸來說什麼也不是。

我不想恨任何人,否則只能證明他們這樣對我是應該的。正相反,我要把自己變成最優秀的女孩子。這樣的話,一旦那個人出現,我就一定不會錯過他。

我要靠自己的力量找到我一直想找的那個人,和那種永恆的情感。

我把自己的感覺屏蔽,一心讀書。

高考結束,我在我們的省重點高中考了全校前幾名。

一切塵埃落定。我終於可以離開這個城市,離開所有人,開始新的生活。

一人在家,百無聊賴。打開電視,開始看《還珠格格》。

沒過一會,突然節目被中斷,變成了一個「特別通知」,說是《轉法輪》的作者被通緝。

我們的師父被通緝!這……這在開什麼國際玩笑! ! ! ! !

我換了幾個頻道,所有的台都在轉播這個「特別通知」。

所以這不是玩笑 ……

媽媽回家後,我問她是否知道這件事情。她說知道,並告訴我,千萬不要去找其他的同學討論這件事,不然會有麻煩的。

於是我一個人,在坐立不安中過了兩三天,直到班主任通知我去開會。我問了其他朋友,被叫去開會的,只有煉過法輪功的同學。

我們會被怎樣?會被開除嗎?高考成績會取消嗎?

我的前途,我開始新生活的希望,難道就這樣被這個「特別通知」毀掉了嗎?

****************************

這個故事,是關於我如何找到我的信仰,如何失去,又如何再次找回它的旅程。文中關於修煉的內容,均為個人淺見。希望能給每一位尋求幸福和夢想的人,帶來溫暖。

閱讀全部

发表在 zengzheng | 永恆的情感(六)——那個通知已关闭评论

永恆的情感(五)——那個世界上對你最好的男人

文:田甜

題記:從小就一直覺得,我來到這個世界,就是為了找到一個人,找到一種特殊的情感。一旦找到,我的生命就會充滿喜悅與光明。如果失敗了,生命就會失去意義,陷入無邊無際 的黑暗……

接前文

五、那個世界上對你最好的男人

爸爸一直告訴我,女孩子最重要的是讀書和堅強。

我高三了,我要堅強,我要把書讀好。

那天過後,很久一段時間,我醒來的第一件事,就是把當時情境回憶一遍。只有這樣,我才能不給自己任何藉口回去找那個男生。因為回憶了太多遍,我的心也變得冰冷堅硬。

別人都說,世界上對你最好的男人只有爸爸。我突然非常想念爸爸,於是我去他住的地方看了他。

我回來的時候,媽媽憤怒的問我:你為什麼還要去找他,你為什麼不問問他,為什麼不要我們,不要這個家?

我看著她,就好像看到了那天下午滿臉淚水的自己。

我用近乎蔑視的冷酷對她說:「他不需要你,你不明白嗎?既然他不需要你,那你就走遠點好了。為什麼還要問他任何問題,為什麼還要再繼續這樣羞辱你自己。」

媽媽的眼睛紅了:「是嗎?你以為他就需要你嗎?他要和那個女人一起生活,你對他來說只是一個累贅。你明白嗎?」

我假裝平靜的對她說:「爸爸是愛我的,他只是有他的難處。因為我高三了要高考,沒法和他一起住。」

媽媽用流淚的眼睛看著我:「是嗎?真的是這樣嗎?法院是把你判給我的,這是他主動提出來的,你知道嗎?」

我不想再和她繼續交談,我繞過她走回自己的屋子,「砰」的一聲把門關上,把滿眼淚水的媽媽關在門外,也把那個滿臉淚水的自己關在門內。

等她的啜泣聲漸漸遠離,我終於忍不住伏案大哭。因為我想起了我和爸爸剛才的對話。

「爸爸我能不能和你一起住啊?」

「不行啊,你要高考,還是住在家裡吧?」

「我可以轉學啊,我去你工作的地方上學好了。」

「不行啊,我現在連住的地方都沒有……」

「沒關係,我不在乎,我只想和你在一起 ……」

在這個世界上,如果親情和愛情都無法永恆,那麼那種永恆的情感,到底是什麼呢?

****************************

這個故事,是關於我如何找到我的信仰,如何失去,又如何再次找回它的旅程。文中關於修煉的內容,均為個人淺見。希望能給每一位尋求幸福和夢想的人,帶來溫暖。

閱讀全部

发表在 zengzheng | 永恆的情感(五)——那個世界上對你最好的男人已关闭评论

永恆的情感(四)——那個下午

文:田甜

題記:從小就一直覺得,我來到這個世界,就是為了找到一個人,找到一種特殊的情感。一旦找到,我的生命就會充滿喜悅與光明。如果失敗了,生命就會失去意義,陷入無邊無際 的黑暗……

接前文

四、那個下午

有一天,媽媽回家像喝醉了一樣跳起扇子舞,跳著跳著又突然哭了起來,說:「你爸爸有了別的女人。」

我不知所措,無法應對,我想要見那個男生的願望達到了頂峰。

我開始自憐,我在想為什麼我沒有一個哥哥,這樣我就可以找這個哥哥安慰我,我就不用獨自面對這一切,我也就不會那麼想要去見他。

曾經只是淡淡的遺憾,現在變得鮮明而強烈:為什麼當初遇見他的時候,我不是今天修煉的我,這樣我會和他正常的相處,現在也許是很好的朋友,我就可以在這個時候心無芥蒂的去找他,光明正大的尋求他的安慰。

可是我們現在連最一般的朋友都不是。

我強烈的想要改變這一切,努力的想要創造一個見面相處的機會。

鬱令智昏。當時正好是《泰坦尼克》上映,據說創下了從未有過的票房。我借了他一本書,留了一張紙條,說,最近學習壓力很大,如果沒有看過《泰坦尼克》的話,下週一起去看吧。

和男生相處經驗幾乎是零的我,當時並沒有意識到,找一個沒什麼私交的男生,去看一個有那麼多限制級鏡頭的愛情電影,這是一個多麼曖昧而不適宜的邀約。

我想反正現在的電影哪一部不是談情說愛,他不會介意的吧。

但是,他幾天都沒有任何回應,好像那個紙條從來不存在一樣。

我不可抑制的想像各種可能性:紙條弄丟了?他太忙了沒時間?還是怎樣?

想像往往會帶來最大的傷害,還不如直接面對現實。

於是我想到了所有可能最壞的結果,讓自己做好心理準備。

我在校門口截住他問,那張紙條你收到了嗎?

他稍微有些臉紅,頓了一下說:「收到了,但是我沒想到在模擬考這麼緊張的時候,你還有心思想這些……」那一刻,我轉身就走,因為他的眼神,我一秒都不想再多看。

我不記得自己是怎麼上的校車,又是怎麼回的家。到家之後,媽媽問我怎麼了,我才發現自己手腳冰涼,滿臉淚水。我說,沒關係,考試沒考好。

回到屋裡之後,委屈,憤怒,傷心的感覺,才漸漸清晰起來。

什麼叫「你還有心思想這些?」我只是想和你說說話,而已!

「你好嗎?最近學習很忙嗎?我也很忙啊,你最近在看什麼書……」

我只是想要有一場這樣的對話,而已!

這有那麼不純潔,有那麼邪惡,有那麼罪大惡極嗎……

直到一個月之後,我在親戚家看了《泰坦尼克》,看到了那些限制級的鏡頭,我才明白,原來當時的他,大概認為我是在想「這些」。

但是,知道是誤會,又能如何呢?

在乎你的人,不用解釋;不在乎你的人,何必解釋。

我擦乾眼淚,打開那本《轉法輪》。我開始懷疑這本書帶給我的,無比美好的世界。

如果這個世界是善意的,那他為什麼會這樣對我?為什麼我就應該受到這種傷害?

更可怕的是,我開始擔心,那個男生也許真的是我一直要找的人。

不然的話,為什麼此刻我的心中,有一種無邊無際的黑暗,開始漸漸蔓延……

****************************

這個故事,是關於我如何找到我的信仰,如何失去,又如何再次找回它的旅程。文中關於修煉的內容,均為個人淺見。希望能給每一位尋求幸福和夢想的人,帶來溫暖。

閱讀全部

发表在 zengzheng | 永恆的情感(四)——那個下午已关闭评论

Survivor of Persecution in China Warns About Regime’s Treatment of Uyghurs

BY JENNIFER ZENG

April 26, 2019 Updated: April 26, 2019

WASHINGTON—A recent refugee from China has reported on what he has learned about the persecution of the Uyghur Muslim minority, telling of overstuffed prisons, abuse, torture, and the likely slaughter of prisoners of conscience through organ harvesting.

Yu Ming is a successful businessman who was jailed for nearly 12 years in Chinese labor camps and prisons for his practice of the spiritual discipline Falun Gong. He managed, with the help of the U.S. government, to come to the United States in January, joining his wife and two children.

In a speech hosted by the democracy advocacy group Citizen Power Initiatives for China in Washington on April 22, Yu related what he had learned from family members of imprisoned Falun Gong practitioners who pay monthly visits to the prisons: Some jails have been emptied to make space for Uyghurs, now that facilities are full in their home region of Xinjiang.

Yu’s account corroborates an October 2018 Radio Free Asia report that authorities in northwest China’s Xinjiang Uyghur Autonomous Region were “secretly transferring Uyghur detainees to prisons in Heilongjiang province and other areas throughout the country to address an ‘overflow’ in the region’s overcrowded political ‘re-education camps.’”

Yu said that individuals whose family members were once detained in Tailai Prison, in northeast China’s Heilongjiang Province, said the prison was emptied, then used to jail Uyghur detainees. Falun Gong practitioners who were once there had been divided into small groups, his contacts said, and relocated to different prisons.

Yu’s experience with the Chinese regime’s prisons began after the then-dictator Jiang Zemin launched a campaign in July 1999 to eradicate the practice of Falun Gong, also known as Falun Dafa.

Falun Gong involves living according to the principles of truthfulness, compassion, and tolerance and practicing meditative exercises. Soon after the practice’s introduction to the Chinese public in 1992, it grew popular across the country.

In a letter to the Chinese Communist Party’s (CCP’s) elite Politburo in April 1999, Jiang foreshadowed the coming persecution. He complained about how many people were practicing Falun Gong—in 1999, regime sources said 100 million had taken up the practice—and expressed concern that Falun Gong’s traditional moral teachings might prove more popular than the Communist Party’s materialist and atheist ideology.

Same Methods

Yu said that from a few scattered reports about what has been happening in the “re-education camps” in Xinjiang, he could tell that the CCP is employing the same methods it has been using against Falun Gong practitioners to force them to give up their faith.

Yu Ming speaks at the  Citizen Power Initiatives for China  in Washington on April 22, 2019 (Lynn Lin/The Epoch Times)

Yu Ming speaks at the Citizen Power Initiatives for China in Washington on April 22, 2019 (Lynn Lin/The Epoch Times)

For example, Uyghur detainees aren’t allowed to use the restroom for long periods of time, aren’t allowed to see a doctor when they are ill, are forced to stand for long periods of time as punishment, and are forced to perform drills like soldiers.

Even the lies, slogans, and propaganda are the same, Yu said. These places were depicted as “beautiful schools” with “bright classrooms, green grass, and trees,” with “loving police officers” taking good care of everyone, and so on.

In fact, whoever disobeys slightly will be severely punished and tortured. Yu said he had experienced all sorts of torture, and had nearly been tortured to death.

Undercover Videos 

Yu played video footage he had shot with hidden cameras inside Masanjia Labor Camp and Benxi Prison in Liaoning Province in China. In the footage, prisoners are shown performing slave labor, injured and bedridden due to severe torture, and, in one case, lying dead in a prison bed.

After Yu was released from prison in 2017, he investigated the allegation that Chinese hospitals were harvesting organs from living prisoners of conscience for transplantation. He played footage secretly shot inside several hospitals in Beijing, showing patients admitting that they were able to obtain an organ within three months.

Yu said that in one instance, a patient told him that he was able to get another kidney only one day after his first transplant failed to function properly.

Researchers investigating organ transplantation in China have concluded that such incredibly short waiting times for organs are only possible if the hospitals have a living donor system in which people can be killed on demand when their organs are needed.

Yu said he had been subjected to blood tests at least three times while jailed, and the amount of blood drawn from him was far above the normal amount needed for regular health examinations.

Given that Uyghurs also being subjected to blood and DNA tests, Yu said he is very worried that they have also become targets for forced organ harvesting.

Strong Action Needed

Kyle Olbert, director of operations of the East Turkistan National Awakening Movement, which advocates for the human rights of the peoples living in the region that China calls Xinjiang, said that Yu’s testimony was extremely powerful.

Kyle Olbert, director of operations of the  East Turkistan National Awakening Movement  at the  Citizen Power Initiatives for China  in Washington on April 22, 2019 (Lynn Lin/The Epoch Times)

Kyle Olbert, director of operations of the East Turkistan National Awakening Movement at the Citizen Power Initiatives for China in Washington on April 22, 2019 (Lynn Lin/The Epoch Times)

“The extent to which the Chinese Communist Party is persecuting Falun Gong, Falun Dafa, is absolutely atrocious, and they need to be held responsible for it,” he said.

Olbert called on the U.S. Congress and other authorities throughout the free world to unite in condemning the CCP’s persecution of ethnic and religious minorities and “anybody else who refuses to be a cog in Chinese Communist Party’s ruthless machine. ”

He believes the Trump administration should impose strong Magnitsky Act sanctions against CCP officials who are directly responsible for the atrocities. The Global Magnitsky Act enables the U.S. government to sanction officials in other countries guilty of human rights abuses.

“We cannot continue to sit idly by. We need to use the tools that are at our disposal, which include sanctions, tariffs, consumer boycotts against Chinese-made goods, as well as institutional divestments from Chinese Communist Party-run companies—in particular, their state-owned enterprises,” he said.

Trump’s Trade War 

Yang Jianli, president of Citizen Power Initiatives for China, said that it was important that torture survivors like Yu Ming be given a forum to speak, as their experiences offer firsthand information about the Chinese regime’s prisons.

Yang Jianli, president of  Citizen Power Initiatives for China , speaks at the  Citizen Power Initiatives for China  in Washington on April 22, 2019 (Lynn Lin/The Epoch Times)

Yang Jianli, president of Citizen Power Initiatives for China, speaks at the Citizen Power Initiatives for China in Washington on April 22, 2019 (Lynn Lin/The Epoch Times)

Yang said he hopes that human rights and national security considerations can be relinked to trade, as these issues are interconnected in the first place. The biggest mistake the United States made in the past 30 years, he said, was disconnecting human rights from trade. The economic power the Chinese communist regime has gained through trade has enhanced its capacity for persecution and control.

At the same time, the CCP’s fear of losing power has driven it to more extreme measures for controlling and suppressing its people, Yang said.

Many Americans have now realized that they made a big mistake by believing that engaging China and helping it to develop economically first would “automatically” induce democracy and freedom there, Yang said. However, rectifying that mistake will take time.

President Donald Trump’s trade war with China has opened a window for the United States to reconfigure its relations with China and led many people to reevaluate the relations between the two countries, Yang said.

“Because of this re-evaluation, people realized, we acted too late. China has become the largest threat to the U.S.,” he said. “And the reason why it is the largest threat is not because of China’s economic power, but because of its system.

“The nature of its political system has not changed. It is an autocratic regime. After it had more money, it became more and more like fascism.”

Yang said that although Trump hasn’t openly expressed any intention to change China’s political system, more and more American are realizing that an ideological battle with the CCP has become inevitable. In the meantime, the general public has a responsibility to push for change, he says.

Source: https://www.theepochtimes.com/survivor-of-persecution-in-china-warns-about-regimes-treatment-of-uyghurs_2894675.html

Yu Ming speaks at the  Citizen Power Initiatives for China  in Washington on April 22, 2019 (Lynn Lin/The Epoch Times)

Yu Ming speaks at the Citizen Power Initiatives for China in Washington on April 22, 2019 (Lynn Lin/The Epoch Times)

Survivor of Persecution in China Warns About Regime’s Treatment of Uyghurs (Print Version)

Screen Shot 2019-04-26 at 10.28.33 AM.pngScreen Shot 2019-04-26 at 10.32.53 AM.pngScreen Shot 2019-04-26 at 10.33.39 AM.pngScreen Shot 2019-04-26 at 10.34.05 AM.png

发表在 zengzheng | Survivor of Persecution in China Warns About Regime’s Treatment of Uyghurs已关闭评论

Righteous Thoughts 圖配詩:正念

By Jennifer Zeng

Raising my palm
Let divine indignation explode
All the demons throughout the universe cleared away
Peace and serenity return
To my small world within this golden light.

詩:元曦

我身光明
如坐須彌
慈心生慧
醒覺破迷
法徒立掌
十方威儀
正念除惡
萬念歸一
上拯諸天
下濟泥犁
佛光普照
花開菩提

詩:張貴汝

神雷炸響了無聲
仙劍斬落泰山崩
寂寂秋林單掌立
茫茫廣宇氣漸澄

詩:Cindy Wei

枯葉綠草印光斑

濁世難染一淨蓮

神清氣定單掌立

何言稚小意不堅

詩:王瑞源

身似菩提蓮花坐
心透寰宇如來臥
意遊四海貫八荒
禪修槃湼入超脫

詩:陳利民

瑤池新荷綻清芳 造化璞玉出昆崗
純秀紅塵真如意 高華界外大法光
不漏絲念執心性 何懼群魔煉金剛
慈播福音還前願 掌立驚雷定十方

詩:Muchun Yang

碧草柔柔林静幽
鸟鸣啾啾耳边休
如意掌立神威起
一念荡过万载秋

詩:陳利民

法徒發正念
林草亦生燦
光灑多純幽
兔熊在偷看

詩:葛嘉嶠

卿本妙嘉人
蘭心不負神
一語一春風
一笑一星辰

以上詩歌轉載自:白雲詩社

"Righteous Thoughts" by Bill Xie 謝宗延攝影作品「正念」。

“Righteous Thoughts” by Bill Xie 謝宗延攝影作品「正念」。

发表在 zengzheng | Righteous Thoughts 圖配詩:正念已关闭评论

My Quick Comment on Kudlow’s Speech Today 快評库德洛今日演講

Larry Kudlow, National Economic Council Director , President Trump’s top advisor gave a speech on the US economy at the National Press Club today. Here is my quick take away from listening to him on site:

今天在美國國家記者俱樂部現場聽了美國國家經濟委員會主席庫德洛關於美國經濟的演講,最深的感想有二:

  1. He got the loudest applause (and only round of applause if my memory is correct) when he said “socialism is a loser”. 當他在演講中提到「社會主義已然失敗」時,現場響起了熱烈的(如果我沒記錯的話,也是唯一的一陣)掌聲,充分說明社會主義在現場聽衆中非常不得人心。

  2. He didn’t mention the trade war with China at all during his speech, (although he did answer a question about it later). To me, this means that the trade war with China is not that important to the US economy, or doesn’t affect the US economy that much, although the same war is deadly to the Chinese economy, and has pushed the Chinese Communist Party into a corner. 他在整個演講中隻字未提與中國的貿易戰(不過,後來提問環節有觀衆問到此問題,他回答了)。在我看來,這可以解讀爲,對美國經濟而言,與中共的貿易戰並不是那麼重要,因而在演講中可以略過不提。相反,對中共來說,這場貿易戰卻是致命的,而且已經將中共逼到牆角了。

    又:库德洛回答問題時說,對與中共的貿易談判持謹慎樂觀態度,並說關稅是個好東西,川普成功運用它將中共逼上了談判桌,這是以往各任總統未能做到的。他還說,他本人及他身邊的人從川普那裏學到很多談判技巧,以後還要繼續學習。

    Here is a video of his speech:

    以下是他的演講:

Larry Kudlow addressed the National Press Club in Washington on April 23, 2019. (Samira Bouaou/The Epoch Times) 库德洛2019年4月23日在美國國家記者部就美國經濟發表演講。(攝影:英文大紀元攝影師Samira Bouaou)

Larry Kudlow addressed the National Press Club in Washington on April 23, 2019. (Samira Bouaou/The Epoch Times) 库德洛2019年4月23日在美國國家記者部就美國經濟發表演講。(攝影:英文大紀元攝影師Samira Bouaou)

Larry Kudlow addressed the National Press Club in Washington on April 23, 2019. (Samira Bouaou/The Epoch Times) 库德洛2019年4月23日在美國國家記者部就美國經濟發表演講。(攝影:英文大紀元攝影師Samira Bouaou)

Larry Kudlow addressed the National Press Club in Washington on April 23, 2019. (Samira Bouaou/The Epoch Times) 库德洛2019年4月23日在美國國家記者部就美國經濟發表演講。(攝影:英文大紀元攝影師Samira Bouaou)

发表在 zengzheng | My Quick Comment on Kudlow’s Speech Today 快評库德洛今日演講已关闭评论

Caught in Crossfire Between US and China, EU Seeks Role

BY JENNIFER ZENG

April 21, 2019 Updated: April 21, 2019

WASHINGTON—Statesmen and experts recently wrestled with what role Europe should play as it confronts an increasingly competitive dynamic between the United States and China.

After being entangled with internal crises and problems for ten years, Europe has woken up to find itself in a totally different world, and is trying to find its new role and to balance its relations with the United States and China, according to Jeppe Tranholm-Mikkelsen, Secretary-General of the Council of the European Union.

Speaking at the Hudson Institute in Washington on April 16, Tranholm-Mikkelsen said that although the title of the event, “Caught in the Crossfire: Balancing EU relations with the U.S. and China,” was somewhat provocative, it did spell out the essence of the situation.

“The EU is in the process of adopting a more serious approach to its relations with the rest of the world, and to its global role,” Tranholm-Mikkelsen said.

He said this was happening because, after ten years of various crises, Europe’s economy is now in better shape, with its highest employment rate and six years of continuous growth, while illegal immigration has gone back to the pre-crisis level. That’s why Europe has the capacity to look into the future and at the rest of the world.

Tranholm-Mikkelsen said reality is pushing Europe to think about its future. The United States has a new president whose approach to the international rule-based order is different; U.S.-China relations have changed; and China’s GDP doubled while the EU was fighting its way out of crises.

Tranholm-Mikkelsen said, China presents both an opportunity and a challenge for Europe. However, with China’s cutting-edge technology, a state led long-term strategy, and unfair trade practices, the challenge it poses is more “in focus.”

He also said the situation inside Europe has changed: with no big states left in Europe, individual states cannot exercise sovereignty and have to act together.

Transatlantic Bond A Key Factor

Tranholm-Mikkelsen said, Europe must define its role in the relationship between the United States and China and “find our role in this context.”

“How that ultimately plays out, of course, does not only depend on us. It depends very much also on China and on the U. S. We are seeking cooperation with both. We want to preserve a rule-based international order, but we also want to reform it.”

Tranholm-Mikkelsen said that the old rules created a long time ago do not fit the purpose any longer, especially as they don’t take into account China’s changing role. “So we need to reform that order to make it more resilient, more fair, and better fit the purpose.”

“The European natural inclination is, of course, to ally as closely as possible with the U.S. The Transatlantic Bond is not just words. The Transatlantic Bond is deeply rooted in history, in democratic values, and in alliance. That is the reality that I think is very much present among the leaders when they meet in the European Council. They want the Transatlantic Bonds to continue; and they want to strengthen it, (to have) it continue to be a key factor in how to place ourselves in this world.”

(L-R) Randall Schriver, Assistant Secretary of Defense for Indo-Pacific Security Affairs and Jeppe Tranholm-Mikkelsen, Secretary-General of the Council of the European Union at the Hudson Institute in Washington on April 16. (Jennifer Zeng/The Epoch Times)

(L-R) Randall Schriver, Assistant Secretary of Defense for Indo-Pacific Security Affairs and Jeppe Tranholm-Mikkelsen, Secretary-General of the Council of the European Union at the Hudson Institute in Washington on April 16. (Jennifer Zeng/The Epoch Times)

China A Particular Concern for US

Randall Schriver, Assistant Secretary of Defense for Indo-Pacific Security Affairs, said, “We are particularly concerned about the trajectory of China, China with a different vision, different aspirations for the region. And if those goals are achieved, if they realize that, we could see a very different Indo-Pacific region, where there is backsliding in terms of human rights and religious freedom.”

“Everyone should be concerned about what’s going on in Xinjiang and Tibet. We should take every opportunity to talk about it, because it is underreported, the human tragedy that is unfolding right now in Xinjiang.”

Schriver stressed that there are “ideological battles” between the United States and China, as Vice President Pence had pointed out in his speech at Hudson on Oct. 4 last year, “when he talked about the promotion of certain enduring values that China doesn’t really pursue in its own relations.

“In fact, many times just the opposite. Their predatory economics leads to greater corruption and weaker governance.”

Cooperation Between US and Europe

Schriver said while the Chinese are very smart and opportunistic, and will choose the type of engagement with a particular country based on what they can learn from that country, and what they can extract from them, there are many areas in which the United States and the European Union can cooperate: sharing information and intelligence, learning from each other about best practices, developing operational approaches in the Indo-Pacific region, capacity building, offering other countries alternatives to China, protection of technology and critical infrastructure, and so on.

A journalist takes pictures of a projection screen prior to the start of Germany’s auction for the construction of an ultra-fast 5G mobile network on March 19, 2019 at the German Federal Network Agency in Mainz, western Germany. (Arne Dedert/AFP/Getty Images)

A journalist takes pictures of a projection screen prior to the start of Germany’s auction for the construction of an ultra-fast 5G mobile network on March 19, 2019 at the German Federal Network Agency in Mainz, western Germany. (Arne Dedert/AFP/Getty Images)

Battle Over 5G: US Warnings and Europe’s Choices

Schriver used 5G networks as an example of trading experiences with each other.

He said, “We are looking right now at a particular challenge with 5G communication networks. We recognize in the United States that we don’t start at the same place, there are countries that have 4G networks, for example, but we need to end up at the same the place, which is having confidence and assurance that we can continue close relations, share the most sensitive information that we need to share as partners and allies, and understand that we can do that without compromise. ”

Schriver said the United States will continue to remind European countries that when they make decisions, they need to consider whether the United States will feel confident to share information with them.

According to recent data, despite the fact that the United States has been sending out warnings about Huawei’s security threats for several years, countries around the world are still awarding Huawei contracts to develop 5G networks. Huawei has won more than 18 new 5G commercial contracts in the past five months, half of which came from Europe.

Thomas Duesterberg, Senior Fellow at Hudson Institute, said he was very disappointed at the quality of the cooperation between the United States and European Union on tough issues, like Huawei and the 5G dispute, as well as pushing back against China’s “One Belt & One Road” program. The EU has been too slow to respond to some of the challenges.

Liselotte Odgaard, Visiting Senior Fellow at Hudson Institute, said that recent problems like Brexit, migration, and the China challenge have shown that the 28 (soon 27, once the UK leaves) countries can actually stand together. So it is worth waiting even if sometimes it takes time for these countries to respond.

“Europe is also taking action on the issue of digital economy, and China’s practices there,” Odgaard said. “The EU is an area where it cannot order the countries to do (something)…But you’ve already seen stuff happening. Denmark is not signing up to Huawei’s 5G. They are relying on Ericsson. Countries are starting to move on this.”

Odgaard said, “Huawei does in many cases offer the best and cheapest solutions. So it is a political decision… If you just leave it to economic actors, they are going to choose Huawei in many cases.”

Source: https://www.theepochtimes.com/caught-in-crossfire-between-us-and-china-eu-seeks-role_2888885.html

Caption: (L to R) Ashley Tellis, Senior Fellow and Tata Chair for Strategic Affairs, Carnegie Endowment for International Peace, Randall G. Schriver, Assistant Secretary of Defense for Indo-Pacific Security Affairs, U.S. Department of Defense, Jeppe Tranholm-Mikkelsen ,Secretary-General, European Council of Ministers, Thomas J. Duesterberg, Senior Fellow, Hudson Institute, Liselotte Odgaard, Senior Fellow, Hudson Institute, at "Caught in the Crossfire: Balancing EU relations with the U.S. and China" discussion at Hudson Institute in Washington on April 16, 2019. (Jennifer Zeng/The Epoch Times)

Caption: (L to R) Ashley Tellis, Senior Fellow and Tata Chair for Strategic Affairs, Carnegie Endowment for International Peace, Randall G. Schriver, Assistant Secretary of Defense for Indo-Pacific Security Affairs, U.S. Department of Defense, Jeppe Tranholm-Mikkelsen ,Secretary-General, European Council of Ministers, Thomas J. Duesterberg, Senior Fellow, Hudson Institute, Liselotte Odgaard, Senior Fellow, Hudson Institute, at “Caught in the Crossfire: Balancing EU relations with the U.S. and China” discussion at Hudson Institute in Washington on April 16, 2019. (Jennifer Zeng/The Epoch Times)

发表在 zengzheng | Caught in Crossfire Between US and China, EU Seeks Role已关闭评论