為神韻提前一天出發:這是神的旨意

【新唐人2013年02月10日訊】2月9日,神韻紐約藝術團在美國波士頓的演出開始前,美國東部遭遇了創紀錄的暴風雪。有的路途遙遠的觀眾,為確保能看上演出,不惜提前一天出發,早早到達波士頓,在旅館中住下等待。有人說,冥冥中,是來自天堂的旨意引領他們觀看神韻。

治療師梅絲樂和她的朋友亨利威爾住在距波士頓兩個半小時車程的康州。爲了避開暴風雪,他們在演出頭一天就提前上路了。

治療師梅絲樂:「我們週五就提早出發了,中午到達的,我們想確保能看上這場演出,我們在旅館住了一晚。」

詩歌作者亨利威爾:「這是一個精神之旅。暴風雪過後,公路重新開放,路上甚麼人都沒有。我就覺得今晚的演出將很不尋常,但她超越了我的想象。」

梅絲樂和亨利威爾都對神韻的服裝印象深刻。

梅絲樂:「非凡壯觀、氣勢恢宏。服裝氣勢非凡、美不勝收,讓人大開眼界,感謝神韻。」

亨利威爾:「服裝太可愛了,雖然是人工做的,卻美的像大自然的花朵一樣。」

由於暴風雪的影響,波士頓進入緊急狀態,一切交通都中斷,神韻原定於週五晚和週六中午的兩場演出不得不改期到下週一和週二晚。不過,亨利威爾一直堅信,週六晚上的演出將按時進行,因爲她覺得是上天的旨意召喚她來到這裏。

亨利威爾:「對我來說,是來自天堂的旨意讓我來到這裏。」「今晚是天堂展現在人間,展現在舞臺。」

作爲詩歌作者,亨利威爾特別喜歡《唐玄宗遊月宮》這個節目。

亨利威爾:「月亮、大自然,還有來自天堂的能量,一直環繞著我們,卻被我們忽視,那靜謐中的巨大力量,來自大自然的驅動力,也常常被忽略。」

神韻紐約藝術團在波士頓的演出將一直持續到下週二,2月12日。

新唐人記者曾錚美國波士頓報導

2013-02-10 19:54:06

http://www.ntdtv.com/xtr/b5/2013/02/10/a846015.html.-為神韻提前一天出發:這是神的旨意.html

发表在 时评 | 為神韻提前一天出發:這是神的旨意已关闭评论

《自由中國》放映 臺觀眾:制止中共活摘

【大紀元2014年08月20日訊】(大紀元記者鍾元臺灣臺北報導)《自由中國:有勇氣相信》紀錄片,至今已榮獲10個國際性影展大獎,日前在臺北二二八國家紀念館播放。觀眾池小姐表示,看完影片後感覺「很震撼!」她說,之前知道活摘器官的事情,可是不知道怎麼發生、何時開始?聽到影片主人翁曾錚和李祥春現身說法,之後有機會也會告訴身邊的親朋好友。

自由中國》獲10個國際性影展大獎 全球已舉行近千場放映會

由新唐人電視臺與未來世界(World2Be Productions)公司聯合製作的紀錄片《自由中國》通過原國務院發展研究中心研究人員、北大理學碩士曾錚和美裔華商李祥春博士的親身經歷,多角度反映了中共對法輪功的殘酷迫害,甚至中共以國家機器縱容活摘法輪功學員人體器官牟利。

《自由中國》影片自2012年問世以來,已經獲得好萊塢影視傳媒音樂獎、第12屆花園州電影節國際最佳專題紀錄片、費城首屆自由言論電影節最佳影片獎等10項國際性影展大獎,目前已經被翻譯成近20種語言,在美國國會、歐洲議會、英國議會、加拿大議會、瑞典議會、日本東京都議會、谷歌加州矽谷總部、各國大學、著名的俱樂部舉行了近千場放映會。

由財團法人二二八事件紀念基金會、二二八國家紀念館主辦的2014年第二季228人權影展,日前舉行《自由中國》放映會,並邀請新唐人亞太電視台發言人朱婉琪、智研科技總經理 鍾鼎邦 擔任與談人,他們與觀眾進行映後座談。(鍾元/大紀元)

由財團法人二二八事件紀念基金會、二二八國家紀念館主辦的2014年第二季228人權影展,日前舉行《自由中國》放映會,並邀請新唐人亞太電視台發言人朱婉琪、智研科技總經理鍾鼎邦擔任與談人,他們與觀眾進行映後座談。(鍾元/大紀元)

由財團法人二二八事件紀念基金會、二二八國家紀念館主辦的2014年第二季228人權影展,舉行《自由中國》放映會,並邀請新唐人亞太電視台發言人朱婉琪 、智研科技總經理鍾鼎邦擔任與談人,他們與觀眾進行映後座談。

朱婉琪表示,「高智晟是第一個幫法輪功學員做無罪辯護的律師,他在2004、2005年上書胡錦濤和溫家寶,結果遭到了跟法輪功學員一樣嚴重的迫害。高智晟被喻為『中國的良心』,並曾兩度被提名諾貝爾和平獎,他還不是法輪功學員,都被迫害成這個樣子,可以想到法輪功學員在中國的處境。」

鍾鼎邦說,他和《自由中國》影片中的李祥春一樣,到大陸想插播兩部影片,其中《法輪大法洪傳世界》要告訴中國民眾,在全世界114個國家及地區都可以修煉法輪功,而且法輪功學員都身心受益。另一支影片是《天安門自焚真相》,講述中共自導自演、偽造天安門自焚事件。

由財團法人二二八事件紀念基金會、二二八國家紀念館主辦的2014年第二季228人權影展,日前舉行《自由中國》放映會,並邀請新唐人亞太電視台發言人朱婉琪(左)、智研科技總經理鍾鼎邦(右)擔任與談人,他們與觀眾進行映後座談。(鍾元/大紀元)

由財團法人二二八事件紀念基金會、二二八國家紀念館主辦的2014年第二季228人權影展,日前舉行《自由中國》放映會,並邀請新唐人亞太電視台發言人朱婉琪(左)、智研科技總經理鍾鼎邦(右)擔任與談人,他們與觀眾進行映後座談。(鍾元/大紀元)

鍾鼎邦修煉法輪功曾遭中共非法逮捕,在中國大陸被扣留2個月,經國際救援後2012年8月11日才獲釋返臺。他說,「有很多人問我說,為什麼他們要放你回來,那這個原因非常簡單,就是因為臺灣的同胞站出來,讓中共感到害怕了!」

臺灣觀眾:廣傳法輪功真相制止中共活摘器官

現場觀眾池小姐表示,像影片主人翁曾錚(Jennifer)和李祥春(Charles)經過這麼不人道的對待之後,還有勇氣站出來為中國、為法輪功發聲,讓她覺得很感動。「我覺得身邊的中國朋友們好像都不知道這個事情是存在的,希望能夠讓更多人看見這部影片。」

池小姐說,看完影片後會激勵自己更有勇氣,也會讓她更瞭解這個歷史,之前知道活摘器官的事情,可是不知道怎麼發生、何時開始?聽到影片主人翁現身說法,之後有機會也會告訴身邊的親朋好友。她強調,臺灣人要站出來,也是維護自己的人權,「因為臺灣跟中國這麼近,如果現在不站出來幫他們講話,以後如果我們也有同樣遭遇的時候,也不會有人願意伸出援手來幫助我們。」

何小姐表示,看完之後很傷心,更多是對於勇敢站出來反對的這些人,真的是非常的佩服!他們絕對是比我們在自由的臺灣,承受到了更多的壓力,尤其現在還在中國境內的那些人。「我是覺得守護人權是普世的價值概念,我能做的就是儘量把它傳播出去。」

何小姐說,法輪功就是修身、練身體,這只是每個人選擇宗教或信仰上的不同而已, 實在不認為有任何理由可以對法輪功有歧視。中共對人類的迫害,對人做出這樣的事情就是錯的,不會因為它迫害法輪功取得任何一點點正當性。

鄭先生憂心表示,臺灣朝野有媚共現象,他希望大家都可以來看《自由中國》,期待能改變臺灣的環境。他認為,臺灣人應該要關注法輪功議題,因為兩岸就是同文同種,加上臺灣地處在中國的對岸,如果我們不關注法輪功人權的話,下一個被迫害的可能就是臺灣人。

責任編輯:李熙

轉載自:http://www.epochtimes.com/b5/14/8/20/n4229247.htm

发表在 时评 | 《自由中國》放映 臺觀眾:制止中共活摘已关闭评论

ads.txt

google.com, pub-8513777312984753, DIRECT, f08c47fec0942fa0
发表在 时评 | ads.txt已关闭评论

Secretly Recorded Footage Shows Slave Labor, Effects of Torture in Chinese Labor Camp

BY JENNIFER ZENG

June 6, 2019 Updated: June 6, 2019

In undercover footage shot inside China’s notorious Masanjia labor camp, prisoners are shown hunched over work tables, with piles of wire diodes—an electronic component—on either side of a rubber mat.

Working silently, intently, and urgently, they take diodes from the pile on the left, rub them on the mat, straightening them, and then place them in the pile on the right.

They do this work 15 hours a day, while being fed subsistence meals and receiving a pittance or no pay at all. One video shows a bowl of watery soup with just a few leaves of cabbage in it, daily fare that the inmates dub “cabbage swimming,” because of the abundance of liquid.

Some inmates, exhausted, are shown lying down to sleep under their work tables.

Those who protest their mistreatment are badly beaten. One video shows an inmate, injured from such a beating, shackled to his bed.

These shocking images were smuggled out of the labor camp around the time of the 2008 Beijing Olympics, in an almost successful escape attemptengineered by a successful entrepreneur named Yu Ming. For his part in planning the escape, Yu was almost tortured to death, but the videos were not captured.

The videos document a widespread abuse in today’s China: the use of slave labor to make diodes, which appear in products sold around the world. Using slaves to make the small components is a brutal, and highly profitable, business.

Undercover video from Masanjia Forced Labor Camp in China showing inmates making diodes during the 2008 Beijing Olympics:

Persecution

Yu, like many of those pictured in the videos, had been imprisoned for practicing the spiritual discipline Falun Gong, also known as Falun Dafa.

Falun Gong involves doing meditative exercises and living according to the principles of truthfulness, compassion, and tolerance. In 1999, then-dictator Jiang Zemin, having learned more people were practicing Falun Gong than were members of the Communist Party, ordered a campaign to eradicate it.

At any one time, between hundreds of thousands and 1 million Falun Gong practitioners are estimated to be detained in China.

Goodwork

Yu said it is common knowledge among those imprisoned in Masanjia that they are making diodes for the Taiwan-based firm Goodwork.

Staff from Goodwork often went to the labor camp to teach the inmates how to make diodes, how to deal with waste products, and so on. They also went there frequently to deliver raw materials and take away finished products.

Yu brought out 0f the camp images of forms titled “GW Production Process Card.” One of the forms has a stamp that says “Brigade 1, Masanjia,” with “Detachment 1” handwritten on it, indicating that the production was done by Detachment 1 of Brigade 1 of Masanjia labor camp.

A card used to keep track of the making of diodes in Masanjia Labor Camp. (Courtesy Yu Ming)

A card used to keep track of the making of diodes in Masanjia Labor Camp. (Courtesy Yu Ming)

The Goodwork subsidiary Shenyang Goodwork Electronics Co. Ltd. is a 40-minute drive from Masanjia.

Accusations of slave labor in Masanjia on behalf of Shenyang Goodwork have appeared since 2007 on the Falun Gong website Minghui.org.

Minghui.org was set up about one month before the persecution of Falun Gong started in 1999. Since then, it has been the main platform for mainland Chinese Falun Gong practitioners to submit first-hand accounts and information about the persecution in China (while risking their lives to do so).

One post uploaded to Minghui.org on Jan. 24, 2008, reported that “Shenyang Goodwork Electronics Colludes With Chinese Communist Party’s (CCP) Labor Camps and Prisoners to Enslave Inmates.”

The post stated that Shenyang Goodwork Electronics sent diodes to the No. 1 Camp of Masanjia labor camp and the No. 2 Shenyang prison to be straightened and processed.

Read MoreChoco Leibniz Biscuit Heiress Apologizes Over Nazi-Era Slave Labor RemarksNew Report Reveals Breadth of Chinese Regime’s Prison Slave Labor EconomyNorth Korean Slave Labor Used to Process Fish Sold in US StoresChina and North Korea Complicit in Modern Day-Human Trafficking and Slave LaborMentally Disabled Forced into Slave Labor at Party-Backed ‘Rescue’ CenterBrazil Company Fined $3 Million For Slave LaborChild Slaves Labor in Chinese Brick Factories

Another post uploaded on Jan. 11, 2008, reported that “Shenyang Goodwork Electronics violates international trade law and Unfair Competition Law by sending large amounts of GW diodes to No. 1 Camp of Masanjia Labor Camp and No. 2 Shenyang Prison to be processed.”

A third post, dated Dec. 29, 2007, is titled “Exposing Shenyang Goodwork Electronics.”

The article stated: “This company sent a large amount of diodes to Masanjia Female Labor Camp in Liaoning Province and Dabei Prison to be processed and produced. After being assembled, these products were sold to international markets. This violates international trade law, as well as the [Chinese regime’s] Re-education Through Labor Law. We call for the international community to pay attention to this.”

Undercover video from Masanjia Forced Labor Camp in China showing inmates making diodes during the 2008 Beijing Olympics. Some were so exhausted they lay down under their work table to take a break.

Sold in the United States

Goodwork Semiconductor Co. Ltd. in Taiwan lists Shenyang Goodwork as its “factory” under its “Company Profile” section, with a “total capital” of US$7 million and a “Production Capacity” of 320 million per month.

On the website of SP International, a “global distributor of electronic components,” there is a page for Goodwork Semiconductor Co. Ltd., which describes the company in this way:

“Goodwork Semiconductor Co., Ltd. (GW), founded in July 1989, is specialized in the manufacturing and exporting of rectifier diodes. With a plant area of 324,600 square feet in Shenyang, China, Goodwork monthly produces 360 million units of rectifier diodes, which makes Goodwork one of the leading manufacturers in rectifier diodes.”

A Chinese-language Goodwork website states: “Our products are mainly sold to countries and regions including Europe, Japan, the United States, Korea, Southeast Asia, Hong Kong, and Taiwan, etc. We are the diode supplier for international companies including Panasonic, Matsushita, Sanyo, Hitachi, Kaga, Diamond, Nidec, Pantene, Compel, Dongyang, MicroStar, Jean, Three Sona, Linear, Nokia, etc.”

A customer service staff member of SP International confirmed that products of Goodwork Semiconductor had been shipped to the United States for many years, and could be shipped to anywhere in the United States upon customers’ requests.

Taiwan Goodwork couldn’t be reached for comment.

Undercover video from Masanjia Forced Labor Camp in China showing the inmates’ dormitory.

Widespread Slave Labor Production of Diodes

A search for “diode” in the Chinese language on Minghui.org produced 84 articles.

According to reports posted on Minghui.org, inmates from at least 13 labor camps, detention centers, and prisons were forced to make diodes.

The earliest report was dated Sept. 1, 2001, and said that 13 Falun Gong practitioners were detained by the “Strict Control Squad.” They were forced to work straightening diodes from 6 a.m. to 8 p.m. every day.

The latest report, dated May 11, 2016, stated that Falun Gong practitioners held at Weining Forced Labor Camp in Benxi City, Liaoning Province, were forced to do jobs that were harmful to their health, including making artificial flowers and straightening diodes.

Undercover video from Masanjia Forced Labor Camp showing a Falun Gong practitioner after being beaten for protesting against the persecution of Falun Gong.

Brutal 

In an article published on Oct. 22, 2014, Guo Jufeng, an electrical engineer who currently lives in Germany, recalled what happened to him in China:

“I was arrested four times and sent to three labor camps in China. Altogether, I was incarcerated for 454 days. I was subjected to more than 20 forms of torture. … I was forced to process diodes. … Every day, we worked for more than 16 hours.”

In another article published on Sept. 18, 2015, Guo recalled: “One movement we needed to repeat over 10,000 times was grabbing a handful of diodes from the box with our left hand and throwing them on top of the piece of rubber on the table. Then we used our right hand to rub the curved diodes, until they were straightened out. Then we put them into the box on our right side. … We were given meals on time and six hours’ sleep, only for the purpose that we could continue to work. All other times we were working, without being paid a penny.

“If we couldn’t do our job on time, or refused to work, we would gain another thing, which was the abuses of the head prisoner and torture by the police, which was hysterical.”

Undercover video from Masanjia Forced Labor Camp showing a Falun Gong practitioner cuffed to a bed after being tortured badly for protesting against the persecution of Falun Gong.

A report published on May 3, 2014, has the headline “‘The Competition of Straightening Diodes at Changzhou Detention Center in Jiangsu Province.”

The report stated: “Prisoners usually start their day at 6:10 a.m. and work until 9 or 11 p.m. They are only given five minutes to eat breakfast and lunch. They are not given time to use the bathroom or drink water.

“The Changzhou Detention Center has a year-round contract with [an electronic company] to process a variety of diodes. If the quality of diodes is poor and they get returned, the guards punish the prisoners who made them. They are forced to sit on a board from 7 a.m. until 9:30 p.m. for anywhere from a week to a month. After sitting for such a long time, they can’t walk normally. They are not allowed to take a shower and are tortured to the verge of death.

“Every inmate is required to polish 10 kilograms [22 pounds] of diodes a day, even though this causes her fingers to bleed, her joints to swell, her nails to fall off, and her skin to peel.

“The detention center holds a diode polishing ‘competition’ every day. The two inmates who make the least diodes that day have to work two additional shifts. They have to stand up as they work and can only sleep three to four hours. Every inmate works desperately to avoid being one of the slowest two. The fact is, no matter how hard everyone works, there are always two that are the slowest.”

Undercover video from Masanjia Forced Labor Camp showing the canteen and food of the inmates.

Retail Price Versus Labor ‘Cost’

According to a report posted on Minghui.org, many labor camps and prisons don’t pay anything to the inmates at all, while inmates from Masanjia were paid 10 RMB yuan ($1.45) per month, which equates to about $0.048 per day.

For Goodwork diodes with the part number “SR560,” SP International’s quote is US$123.64/K pcs, or $0.12364 per piece.

If every day, one inmate was forced to process 10 kilograms (22 pounds) of diodes, and every 1,200 pieces weigh about 1.3 pounds, and these diodes were sold at $0.12364 per piece, the diodes made by one inmate every day could be sold for $2,510 on the international market, according to SP International’s quotation.

Undercover video from Masanjia Forced Labor Camp showing the canteen and food of the inmates.

To put it another way, for $2,510 worth of diodes made in the labor camps and prisons, the labor cost is only $0.048, or even nothing.

According to figures obtained from the U.S. International Trade Commission (USITC), the total value of diodes imported from Taiwan from 2010 to 2018 varies from $334.4 million (in 2017) to $992.34 million (in 2014).

Forced Labor Amid U.S.–China Trade Talks

Since the start of the trade war between the United States and China, there have been calls to “relink” human rights with trade. So far this has not happened. Without human rights being included, other issues such as intellectual property theft, forced technology transfer, and government subsidies have proven to be challenging enough for an agreement to be reached.

Undercover video from Masanjia Forced Labor Camp showing a Falun Gong practitioner lying on bed after being tortured badly for protesting against the persecution of Falun Gong.

Olivia Enos, a policy analyst at The Heritage Foundation’s Asian Studies Center, told The Epoch Times that there are actually several kinds of existing mechanisms the United States can use to address the slave labor issue in China.

“The first one would be to consider using Global Magnitsky authorities,” Enos said. “The second mechanism that they have is not only the investigative authorities that the U.S. Customs and Border Patrol and U. S. Commerce have in conjunction with the Treasury to investigate whether or not goods produced with forced labor are making their way into the U.S. market, but they actually have the ability to stop those imports out and out through an authority called ‘Countering America’s Adversaries Through Sanctions Act.’”

Enos said this act is very important, as it has the ability to shut down imports from the companies and even those countries, as a whole, where forced labor is used.

She said the United States can also use diplomatic channels to discourage other countries from cooperating with countries that use forced labor.

Undercover video from outside of what was formerly Masanjia Forced Labor Camp. Shot by Yu Ming in late 2018, before he escaped to the United States in Jan. 2019. After the labor camp system was abolished in 2013, this facility was used as a “drug rehabilitation center.” Yu Ming was detained here during 2007-2009.

Undercover footage from the Masanjia labor camp in China showing inmates making diodes during the 2008 Beijing Olympics. (Courtesy of Yu Ming)

Undercover footage from the Masanjia labor camp in China showing inmates making diodes during the 2008 Beijing Olympics. (Courtesy of Yu Ming)

Source: https://www.theepochtimes.com/secretly-recorded-footage-shows-slave-labor-effects-of-torture-in-chinese-labor-camp_2952248.html

Report in print:

Screen Shot 2019-06-06 at 6.57.04 AM.pngScreen Shot 2019-06-06 at 6.57.36 AM.pngScreen Shot 2019-06-06 at 6.57.55 AM.pngScreen Shot 2019-06-06 at 6.58.05 AM.png

发表在 时评 | Secretly Recorded Footage Shows Slave Labor, Effects of Torture in Chinese Labor Camp已关闭评论

經史上最強暴雪 波士頓神韻熱升溫

【新唐人2013年02月11日訊】剛剛經歷了史上最強暴風雪惡劣天氣的波士頓,2月9日在冰天雪地中迎來了今年的第一場美國神韻紐約藝術團的演出。雖然演出前三個小時才剛剛恢復交通,但是觀眾們追尋神韻的熱情不減。請看詳細報導。

神韻觀眾金.寇友建:「我們從新罕布希爾州來,是很遠一段車程,但是很值得,我們非常喜歡。」

很多觀眾對於能夠克服交通困難看到神韻演出,感到非常幸運。

金融界人士約翰.康諾利:「很好,能從家裏出來,因為暴風雪被困在家裏兩天了。我們很高興來看神韻演出,即使天氣這樣,也非常好。」

醫生南希.萊斯吉妮:「我很高興來看了演出。我知道之前的演出推遲了,很高興這次演出沒改時間,絕對值得來看。」

公司創辦人金.奈森:「很高興我來看了,我不想錯過。」

神韻觀眾艾米.莉麗:「我知道有可能取消,所以一直在查看,很高興沒有取消。」

觀眾們被神韻之美所深深打動,並希望把神韻推薦給所有人。

葛麗娜.奈森:「太美了,太美了。難以置信的美,觸動我的心,我非常喜歡。非常感謝神韻,非常感謝。」

薩西.馬加然:「我非常喜歡,演出非常好。」

金.奈森:「這是我看過的最好的。」

金融界人士約翰.康諾利:「非常喜聞樂見,我很驚訝我能這麼喜歡。我愛神韻!」

神韻觀眾普妮瑪.盧奧:「演出非常好,讓我們了解到五千年以前中國是甚麼樣。我極力推薦所有人都來看。」

牙醫羅絲.謝麗:「這是所有人都適合看的特別好的演出。」

神韻紐約藝術團從2月9日到12日,計劃在波士頓演出五場,之後在13日和14日到康州的沃特伯裡市演出三場。

新唐人記者曾錚波士頓報導

2013-02-11 01:00:18

http://www.ntdtv.com/xtr/b5/2013/02/11/a846073.html.-經史上最強暴雪–波士頓神韻熱升溫.html

发表在 时评 | 經史上最強暴雪 波士頓神韻熱升溫已关闭评论

「震撼人心 讓我想哭」 洛杉磯電影節播放奴工慘狀

【大紀元2014年09月23日訊】(大紀元記者蘇湘嵐洛杉磯報導)當地時間2014年9月21日,英國紀錄片《中國製造背後的血和淚》(Tears & Blood behind Made in China),在第5屆洛杉磯真相電影節(Awareness Film Festival)上獲得了「學生類最佳電影作品獎」(Student Film)。影片所揭露的中共勞教制度下的「奴工」慘狀讓觀眾震驚、憤怒和悲傷。他們,特別是法輪功學員,所遭受的毫無人性的迫害和盤剝令人髮指。

2012年10月,美國俄勒岡州的朱麗‧凱斯(Julie Keith),在買給女兒的萬聖節飾品中發現了一封求救信。這封信來自中國遼寧省馬三家勞教所,是一個法輪功學員冒死藏在他們被迫製做的出口產品中的。影片以此為引子,揭開了中共邪惡統治下的「奴工」真相 。

製片人:沒想到大屠殺還在中國發生

電影製片人安吉拉‧戈弗雷-戈爾茨坦(Angela Godfrey-Goldstein)女士觀看這部影片感覺感動。她說:「瞭解到這些信息讓我很揪心。這部片子很感性,很震撼人心,讓我想哭。我不知道世界上還有勞教所的存在,同時我也很氣憤,真想到廉價店門前去抗議,叫人們別買那裡的東西,這些商品上就像沾有人血,因為人們被奴役致死或被活摘器官販賣。」

真相電影節主席斯凱‧凱利(右)和曾做過「奴工」的法輪功學員曾錚。(蘇湘嵐/大紀元)

真相電影節主席斯凱‧凱利(右)和曾做過「奴工」的法輪功學員曾錚。(蘇湘嵐/大紀元)

戈弗雷-戈爾茨坦表示,原來以為這種事只發生在納粹的大屠殺中,沒想到像大屠殺這樣的事還發生在中國大陸。對於那些純淨、友好、善良的法輪功學員的迫害令人震驚。信仰帶來的不是威脅,而是愛、寬容、快樂和精神上的自制,應該受到歡迎。她還呼籲中共當局停止對法輪功學員的迫害。

昔日奴工:影片反映的不足冰山一角

因修煉法輪功曾被非法關押在勞教所的曾錚女士,在放映會現場回憶了她的親身經歷:「電影所反映的現實連冰山一角都不到。當時北京勞教人員調遣處強迫做奴工的人包筷子,定額是每天一萬雙,所謂的一次性衛生筷子,一天一個人要包一萬雙。這些筷子毫無衛生所言,要多髒有多髒。 」

曾錚說:「大家看到所謂的經濟發展,有多少錢來自奴工的血汗錢?又有多少錢來自販賣法輪功學員器官?據統計,殺一個人(活摘器官)可獲利50萬美金,現在得到的數據可能有數萬法輪功學員被殺了,沒有揭露出來的不知還有多少人。這是無法容忍的邪惡。」

電影節主席:媒體能讓人們明白真相

不同於一般的電影節,真相電影節希望大眾意識到世界上正在發生的問題。電影節主席斯凱‧凱利(Skye Kelly)說:「我覺得媒體有能力讓人們明白真相,讓真相浮出水面。」「這部電影之所以能入選,是因為它很好地點出問題,並把機會給了觀眾,讓他們自己去解決:你在購買商品時,你把選擇權交給誰?選擇誰做你的貿易夥伴?」廉價奴工給中共帶來巨大經濟利益

影片還從另一個角度揭示了中共經濟發展背後的血腥:「奴工」的大量使用,除了被勞教者的人權被剝奪、其在惡劣環境製做出的產品還危害人們健康。

雖然這個從前蘇共移植來的臭名昭著的勞教制度已經解體,但中共對法輪功的迫害仍在繼續,大量令人難以置信的迫害事實還在掩蓋著。

據《明慧網》報導,十幾年來,廉價的「奴工產品」養肥了中共的警察,其巨大的利潤又刺激了監獄、勞教所對法輪功學員的進一步迫害。一些省市經濟開發區的招商廣告,甚至以地處監獄、勞教所區域的廉價勞動力來吸引外資。

2012年11月29日,《明慧網》統計了幾年中遼寧省女子監獄的部分奴工產品及合作廠家,其中包括各類包裝盒、棉籤和各類服裝等。涉及的出口商家包括瀋陽桃李食品廠、吉林省榮發服裝廠、上海百家好製衣、瀋陽天潔公司、遼陽廣林服裝企業集團、瀋陽中和服裝有限公司、丹東裕鑫服裝廠和瀋陽安娜服裝集團公司等。這些公司的產品大多出口日本、韓國、北美和歐洲各國。

《中國製造背後的血和淚》海報。(大紀元資料室)

《中國製造背後的血和淚》海報。(大紀元資料室)

影片廣受關注和好評

《中國製造背後的血和淚》獲得了2013年最佳短片競賽的「最佳紀錄短片獎」,2014年又獲得了印度第4屆Dadasaheb Phalke Phalke電影節「特殊節日獎」。

此外,該片還入選了2014年美國佛羅里達邁阿密女性國際電影節(Official Selection at the 2014 Women’s International Film Festival in Miami, Florida)、2014年美國網絡電影節春季展映(Official Selection at the American Online Film Awards’ 2014 Spring Showcase)、2014年西雅圖獨立真相電影節(Official Selection at the Seattle True Independent Film Festival Competition)和新希望電影節(Official Selection at New Hope Film Festival)。

轉載自:http://www.epochtimes.com/b5/14/9/23/n4255129.htm

发表在 时评 | 「震撼人心 讓我想哭」 洛杉磯電影節播放奴工慘狀已关闭评论

Songs In The Making

By Gerard Traub

 We are songs

in the making

like clouds passing

under an autumn sky

from moments silent

to the melody of thunder

hearts upon horizons

where another storm cries.

 

With the laughter

of a budding flower

finding solemn air

born of forests deep

each sound of spring

leaping from winter

all songs in the making

rising to mountains steep.

 

发表在 时评 | Songs In The Making已关闭评论

Speaking out for Human Rights 爲人權發聲

Jennifer introducing her memoir “Witnessing History: one woman’s fight for freedom and Falun Gong”, and sharing her painful memories of being tortured in Beijing Female Labor Camp for practicing Falun Gong at “Kingston for Human Rights” in Melbourne, Australia on December 10, 2009 

2009年12月10日國際人權日,曾錚應邀在澳大利亞墨爾本Kingston人權組織發表演講,講述因修煉法輪功在中國遭受迫害的經歷,並介紹她的英文自傳

Click here for info about where to read or buy Jennifer’s book in English and Chinese, as well as where to watch award winning documentary based on Jennifer’s story: “Free China: The Courage to Believe
曾錚自傳《靜水流深》及紀錄片《自由中國》閱讀觀看鏈接:https://www.jenniferzengblog.com/about/

18920859_1043296412437664_99655782704439041_o.jpg

发表在 时评 | Speaking out for Human Rights 爲人權發聲已关闭评论

At Summer Palace 泛舟

Jennifer and her roommate at Summer Palace in Beijing in September in 1984. 入大學後,第一次與同學們去頤和園玩。攝於1984年9月。

Jennifer and her roommate at Summer Palace in Beijing in September in 1984. 入大學後,第一次與同學們去頤和園玩。攝於1984年9月。

发表在 时评 | At Summer Palace 泛舟已关闭评论

US Could Bar Entry to Chinese Officials Involved in Persecution of Falun Gong

BY CATHY HE AND JANITA KAN

May 31, 2019 Updated: June 4, 2019

The U.S. State Department is looking to increase the enforcement of immigration controls against human rights violators, in a move that could see Chinese officials involved in the persecution of Falun Gong being barred from the United States, according to a statement from a U.S. website that acts as a clearinghouse on the persecution of the spiritual practice.

The agency plans to increase its scrutiny of visa applications of foreign officials who have participated in severe violations of religious freedom, according to a May 31 news release by U.S. website Minghui.org. According to the release, these officials could have their immigration or non-immigration visas (such as tourist or business visas) rejected. Those who have already been issued visas could be blocked from entering the country, the notice said.

Under the Immigration and Nationality Act (INA) Section 212(a)(2)(G), any person, while serving as a foreign government official, who is responsible for or have directly carried out particularly severe violations of religious freedom at any time, are inadmissible for entry to the United States.

Particularly severe violations of religious freedom include systematic, ongoing, egregious violations of religious freedom such as torture or cruel, inhuman, or degrading treatment or punishment; prolonged detention without charges; causing the disappearance of persons by the abduction or clandestine detention of those persons; or other flagrant denial of the right to life, liberty, or the security of persons.

An official from the State Department told various religious and faith-based groups about the intensified scrutiny. The official advised Falun Gong practitioners in the United States that they could submit a list of Chinese officials known to be involved in the persecution, the news release stated.

Falun Gong practitioners meditate in New York’s Central Park on May 10, 2014. (Dai Bing/The Epoch Times)

Falun Gong practitioners meditate in New York’s Central Park on May 10, 2014. (Dai Bing/The Epoch Times)

Falun Gong, also known as Falun Dafa, is a traditional self-improvement discipline with meditation exercises based on the tenets of truthfulness, compassion, and tolerance. The practice was introduced to the public in China in 1992 and quickly gained popularity, spreading from China to more than 80 countries.

According to a state survey, the practice reached over 70 million adherents by 1999—though practitioners estimated the number was over 100 million.

Fearing that its popularity would jeopardize the Chinese Communist Party (CCP)’s rule, in July 1999, then-regime leader Jiang Zemin launched a nationwide persecution, in which practitioners are rounded up and sent to prisons, labor camps, and brainwashing centers—where they are often tortured in an attempt to coerce them into giving up their faith. The suppression continues today.

Police detain a Falun Gong protester in Tiananmen Square as a crowd watches in Beijing in this Oct. 1, 2000, photo. (AP Photo/Chien-min Chung)

Police detain a Falun Gong protester in Tiananmen Square as a crowd watches in Beijing in this Oct. 1, 2000, photo. (AP Photo/Chien-min Chung)

Lai Shantao, president of the Falun Dafa Association of Washington, D.C., confirmed to The Epoch Times that association representatives met with the State Department official earlier this year about the new action. The official told them the Trump administration is stepping up its enforcement of these laws, he said.

“This shows the U.S. government has entered a new phase in its concern for the persecution of people of faith worldwide, especially in relation to China—the most severe violator of religious freedom in the world,” Lai said.

He added that the development is a warning for officials involved in the persecution of Falun Gong in China, especially those who are thinking of visiting or fleeing to the United States.

“It sends them a message that you can’t persecute Falun Gong,” he said.

A spokesperson with the State Department, in an email to The Epoch Times, didn’t respond to questions seeking confirmation of the measures, but said that “the United States seeks to ensure that individuals who have violated human rights do not secure safe haven in the United States.”

“There are a number of potential ineligibility grounds applicable to U.S. visa applicants who have engaged in human rights violations or corruption, including ineligibilities for foreign government officials who have engaged in severe violations of religious freedom,” the spokesperson said.

Chinese Regime at War With Faith

Gary Bauer, commissioner at the U.S. Commission on International Religious Freedom, told The Epoch Times on May 31 that he would welcome the U.S. administration’s steps in this direction.

“I certainly do not want to see the United States be a haven for those that have been implicated in persecution in other countries, in China or [elsewhere],” Bauer said. “My hope will be that anyone in the United States that [has] engaged in the persecution against people of faith in China will pay a suitable price in the United States for that persecution.”

An April report by the commission, an independent federal body that advises the U.S. government and Congress on religious freedom issues, highlighted that over the past year, the Chinese regime has ramped up its persecution of religious groups, including Falun Gong practitioners, Uyghur Muslims, Christians, and Tibetan Buddhists.

In 2011, U.S. President Barack Obama signed a proclamation to suspend entry of serious human rights violators to the United States as immigrants or non-immigrants.

“Universal respect for human rights and humanitarian law and the prevention of atrocities internationally promotes U.S. values and fundamental U.S. interests,” the proclamation stated.

Earlier this year, U.S. Ambassador-at-Large for International Religious Freedom Sam Brownback delivered a speech at the Foreign Correspondents’ Club in Hong Kong calling on Beijing to end all forms of religious persecution in China.

“Chinese government is at war with faith. It is a war they will not win,” Brownback said on March 8.

This isn’t the first time a government concerned about the persecution of Falun Gong in China has made moves to bar Chinese officials from entering their country.

In 2017, a joint task force of Taiwanese government bodies denied entry to at least three CCP officials and members of their “professional exchange groups” because of their involvement with the persecution of Falun Gong practitioners inside China.

The joint task force further said that any CCP officials with ties to the “610 Office,” an extralegal Party organization created for the sole purpose of carrying out the persecution, wouldn’t be permitted entry to Taiwan in the future.

Jennifer Zeng and Frank Fang contributed to this report.

Source: https://www.theepochtimes.com/us-could-bar-entry-to-chinese-officials-involved-in-persecution-of-falun-gong_2945987.html

A young Falun Dafa adherent holds a sign asking for China to stop killing prisoners of conscience for their organs in a parade in Washington on July 20, 2017. (Benjamin Chasteen/The Epoch Times)

A young Falun Dafa adherent holds a sign asking for China to stop killing prisoners of conscience for their organs in a parade in Washington on July 20, 2017. (Benjamin Chasteen/The Epoch Times)

发表在 时评 | US Could Bar Entry to Chinese Officials Involved in Persecution of Falun Gong已关闭评论