at Qingdao, Shandong Province, China 攝於山東青島
at Qingdao, Shandong Province, China 攝於山東青島
At Canberra, Australia 「爽气澄兰沼,秋风动桂林。露凝千片玉,菊散一丛金。」
攝於澳大利亞堪培拉 — in Canberra, Australian Capital Territory.
(Jennifer was invited to The Heritage Foundation to give a speech on July 2, 2019. This is her interview with “Daily Signal” after her speech.)
Rob Bluey / @RobertBluey / July 08, 2019 / 5 Comments
Jennifer Zeng grew up admiring the Communist Party of China and adhering to its stringent rules. But her life changed forever when she embraced religion and was swept up in a government crackdown on Falun Gong. Arrested four times as a young adult and held in as a prisoner in a labor camp, she quickly woke up to the horrors of living in a socialist state. After being subject to brutal torture, Zeng managed to escape China and now tells about the evils of socialism and communism.
At a time when more Americans are embracing Karl Marx’s teachings, Chris Wright has helped Zeng share her story as part of a network called the Anticommunism Action Team. They recently spoke to The Daily Signal along with Darian Diachok, who escaped from Soviet-era Ukraine as an infant and has helped former Soviet satellite states democratize and overcome their failed communist systems.
美中貿易戰打打停停,下一步將走向何方?美中關係又會向何處演變?曾錚細數過去一年在華盛頓一線報導美中關係的經歷,向您展示一個更全面完整的視角。
Enjoying a sunny afternoon at the Admiralty House, Sydney, the official Sydney residence of the Governor-General of Australia, on its open day to the public of course. I am not the Governor-General of Australia yet.
帶中國來的親戚去位於悉尼港北岸的澳洲總督府參觀,咱順便也照了一張。雖是總督府,定期會向公衆開放,免費參觀。
At Qingdao, Shandong Province, China 攝於山東青島
At Qingdao, Shandong Province, China 攝於山東青島
Smiling on Top of Xi Ling Snow Mountain, as high as 17,598 feet! It took us two days to get on the top, another two days to get down. Quite an arduous hike, but well worth it!
登上了海拔5364米的西嶺雪山之巔,好歹「勝利」地微笑一下,實際已經累得賊死賊死的了。
又:手裏的柺棍不是道具。到最後,真是靠著它幫忙分擔腿的壓力!另在溜滑的結冰的路上幫忙保持平衡、穩定身體。
I Am Imagining Being As Free As a Crane「清唳因風遠 高姿對水閒」
I’m imagining what it’s like to be a crane, enjoying the freedom and harmony of nature, able to soar above the clouds whenever they wish.
羽客驂仙鶴,將飛駐碧山。映松殘雪在,度嶺片雲還。
清唳因風遠,高姿對水閒。笙歌憶天上,城郭嘆人間。
幾變霜毛潔,方殊藻質斑。迢迢煙路逸,奮翮詎能攀。
– 唐 | 張仲素 「緱山鶴」
A portrait of Ariel Tian by Benny Zhang Studio 張炳乾 攝影。 畫中人: 田甜