CCP Expert: We Copy Barbarically Into the World’s First Row 中共專家自認野蠻抄襲進世界第一排

(Jennifer’s note: The following is a resent speech by Zang Qichao, equity capital expert, advisor to Bank of China, Agricultural Bank of China, Industrial and Commercial Bank of China, China Construction Bank, Former general manager of Shirong Real Estate Group, China Enterprise Culture, and Etwod, author of dozens of books. This is his bio at Baidu. )

曾錚注:以下是中共國股權融資專家臧其超近日一次講話的文字,是從以下視頻中聽打出來的。據百度上的資料,臧其超是中国咨询式股权投融资专家,曾任世融地产、中企文化、天下易通公司总经理 ,有多部代表作,是中國銀行、工商銀等多家銀行的顧問。)

Reform and open the door of the country. Let the foreigners come in. Bring us the technology, cars, money, experiences and wisdom.

改革開放國門打開,讓老外走進來,技術帶進來,車帶進來,錢帶進來,經驗帶進來,智慧帶進來。

The Chinese government cannot copy foreigners, but what has the Chinese government done? It encouraged the people to start their own businesses. And what to do with the foreigners? Partner them to learn to do it alone. Partner them to learn to do it alone. Partner them to learn to do it alone. Partner them to learn to do it alone.

中國政府沒法抄襲老外,但是中國政府幹嘛?可以鼓勵老百姓創業,和老外幹嘛?合夥學會單幹,合夥學會單幹,合夥學會單幹,合夥學會單幹。

Forty years have passed in a flash. We learned it, and now we have all become single-operators. When we look back, the plants are our ours, equipment is ours, technology is ours, patents are ours, products are ours, the market is ours, the brands are our ours. The foreigners have all gone.

一晃四十年過去了,我們全部單幹的,最後回頭一看,廠房是咱的,設備是咱的,技術是咱的,專利是咱的,產品是咱的,市場是咱的,品牌是咱的,老外全走完了。

That’s why our Foreign Minister Yang (Jiechi) and Wang (Yi) could be so tough when they talked to the US. (They could said), you have no right, hahahaha, to talk to us in this way.

現在所以我們的楊外長和我們的王外長,才有資格和美國在談判的時候,才那麼強硬,你們是沒有資格的,哈哈哈哈哈,這麼跟我談話的,

You find that looking back, we’ve been doing one thing for forty years: copying. We’ve been copying all the way until we are in the world’s first row. We copy barbarically, plagiarize barbarically. What is intellectual property rights? What is patented technology? (Who cares?) We do it first.

你發現回頭一看,咱四十年就幹兩個字:抄襲。一路抄到世界第一排,我們是野蠻抄襲,野蠻複製。什麼知識產權,什麼專利技術,搞了再說。

But when we suddenly look back, we found two things.

可是突然間一回頭,發現兩件事情出現了。

1. The United States found out. They don’t let us copy anymore.

第一,美國發現了。不讓再抄了。

2. We also found out. Why? We are already in the first row through copying. Going forward, there is no more paper for us to copy.

第二個,咱自己也發現了。爲什麼?咱已經抄到第一排了。再往前抄,沒圖紙了。

Then we think, where did the paper come from? Where does the patent come from? We have to develop and research ourselves. This time our government immediately put forward a, from now on, you need to understand, we can’t say it too plainly, so we put forward a slogan called development is the first priority.

咱回頭想,圖紙從哪來?專利從哪來呢?自己要研發。這時候咱政府立刻提出一個,從現在開始啊,要明白哈,話不能那麼說啊,咱就提出個口號叫,發展才是硬道理。

Now we tear that down and replace it with what? Innovation is the first productivity.

現在把它撕下來,換成什麼?創新才是第一生產力。

The government has long ago, five years ago, ten years ago, put forward such a slogan, only we didn’t know it.

政府老早,五年前,十年前,政府口號都喊出來了,咱只是不知道而已。

3/27/2021

此条目发表在时评分类目录。将固定链接加入收藏夹。