At Blue Mountains, Sydney, Australia, 2009. 2009年攝於澳大利亞悉尼藍山。
At Blue Mountains, Sydney, Australia, 2009. 2009年攝於澳大利亞悉尼藍山。
From left to right: Jennifer’s sister, Jennifer, the daughter of our neighbor, who often helped to look after us when my parents were not home. Every times when she came to sleep with us to keep us company, she always used a very long bamboo stick to go over the dark space underneath the bed to make sure that no one was hiding there.
這張照片從左自右分別是:我的大妹妹,我,和我鄰居家的姐姐。我小時候,父母經常同時出差不在家,這時我母親就會央隔壁的這個姐姐過來給我們作伴,陪我們過夜,免得我們害怕。這位姐姐警惕性特別高,每次來時,必先拿一根長竹竿把所有的牀底下等暗黑角落都捅一遍,以確保沒有壞人藏在那裏。
Her high sense of vigilance always made me more nervous; so later on I said to my mother, “Please don’t ask the sister next door to come to sleep with us when you travel again. I was more scared with her here.”
我本來不怕的,被她這麼神經兮兮地一搞,反倒害怕起來,所以後來我就跟母親說,以後別讓她過來陪我們了,她來了我更怕。
After that I became the big “boss” of the house and looked after my two little sisters when both my parents were gone. I seldom felt scared, or became suspicious that somebody could be hiding underneath our bed.
從此後我終於「擺脫」了她,父母不在家時,我就是老大,照顧兩個妹妹的起居,督促她們學習等。我也不知爲何,並不害怕,從來沒覺得應該拿竹竿把牀底下捅一遍。
However, we remained good friends with this sister for many, many years. That’s why we went so far as to spend a fortune to have this photo taken at a professional studio, when there were no iPhones, no family owned cameras.
不過,我們跟這位姐姐一直是好朋友,所以專門跑到照相館花錢照了這張合影。在那個沒有相機,更沒有手機的年代,合個影不容易呢!
Jennifer (middle) with the Principal (left) and a teacher of East Brisbane State School in Queensland, Australia, after she gave speeches to students to introduce her newly published book Witnessing History: One woman’s fight for freedom and Falun Gong in May, 2005
曾錚2005年5月應邀到澳大利亞東布里斯本州立學校發表演講並介紹新出版的她的自傳《靜水流深》的英譯本 Witnessing History: One woman’s fight for freedom and Falun Gong 。演講結束後,曾錚(中)與學校校長(左)及一名老師(右)合影。
By Ariel Tian 文:田甜
Just finished my interview with media. I was asked about the expectations about Yun Boutique, and this was my answer: I hope Yun Boutique can make people connect with their most beautiful original self and always follow the light within. Because there are people that will always defend the source of the light for them with tremendous courage and kindness. I hope Yun Boutique can truly present the beautiful world I discovered from those people that share the same faith as me.
剛剛做完媒體採訪,记者問我對未來的展望是什麼。我說,我希望将来雲坊能真的讓每一个喜愛它的人,永遠相信自己內心純真善良的一面,永遠不要放棄對純真善良的追尋。因為這個世界上有這樣一群人:他們無論付出什麼樣的代價,都會永遠守護著那個帶給世界善与美的源泉。我希望雲坊能讓人们相信这些人的存在;我希望雲坊的设计能够真正展现,这些人心中那无比美好的世界。
Photo credit: Benny Zhang Studio 張炳乾
文:田甜 By Ariel Tian
剛剛做完媒體採訪,记者問我對未來的展望是什麼。我說,我希望将来雲坊能真的讓每一个喜愛它的人,永遠相信自己內心純真善良的一面,永遠不要放棄對純真善良的追尋。因為這個世界上有這樣一群人:他們無論付出什麼樣的代價,都會永遠守護著那個帶給世界善与美的源泉。我希望雲坊能讓人们相信这些人的存在;我希望雲坊的设计能够真正展现,这些人心中那无比美好的世界。
Just finished my interview with media. I was asked about the expectations about Yun Boutique, and this was my answer: I hope Yun Boutique can make people connect with their most beautiful original self and always follow the light within. Because there are people that will always defend the source of the light for them with tremendous courage and kindness. I hope Yun Boutique can truly present the beautiful world I discovered from those people that share the same faith as me.
Photo credit: Benny Zhang Studio 張炳乾
For me, there are so many different angles times, and ways to appreciate the beauty of the Sydney Opera House & the Sydney Bridge. 在悉尼住了七、八年,發現了許多不同的欣賞歌劇院和悉尼大橋的角度、方位和時刻。
8月17號這天,同時看到兩個視頻,一個是香港青年、7月1日佔領立法會、除下口罩發表宣言的前港大《學苑》主编梁繼平的演講,一個是一羣大陸留學生齊聲高喊罵人話的場景,兩相對比,簡直是「天壤之別」,心中深有感慨,因此趕製了此視頻……
7月1日佔領立法會、除下口罩發表宣言的前港大學苑主编梁繼平在8.16晚集會視像直播發言全文:
https://www.youtube.com/watch?v=D_SIrbuPiDU&feature=youtu.be
曾錚個人網站 Jennifer’s website:https://www.jenniferzengblog.com
曾錚推特 Jennifer’s Twitter Account:https://twitter.com/jenniferatntd
曾錚臉書粉絲專頁 Jennifer’s Facebook Page:https://www.facebook.com/pg/jenniferzeng97/
曾錚簡歷 Jennifer’s Bio:https://www.jenniferzengblog.com/about/
Lit Up 綠海金光
At Blue Mountains, Sydney, Australia, 2009. 2009年攝於澳大利亞悉尼藍山。