My Memory of 9/11 and Where We Are Now 我的9·11記憶及今日世界之最大威脅

Sep. 11, 2001 was the 11th day since my arrival in Melbourne, Australia. I just escaped from China after being tortured for one year in Beijing Female Labor Camp for practicing Falun Gong.

2001年9月11號,我剛從中國逃到墨爾本十一天。在此之前我因修煉法輪功被勞教一年, 在北京女子勞教所被折磨得九死一生。

I was staying with a relative, and felt so shocked when watching the World Trading Center collapsing.

9當時我臨時住在一個遠房親戚家,當我從他家電視裏看到世貿中心大樓倒塌時,心中的震驚無以言表。

Actually, on the next day of my arrival in Melbourne, I received a job offer to work at the University of Arizona (read this article, or watch this video for more details about how I got the job offer) . When 9/11 happened, I was struggling whether I should go back to China so that I could try to get a working visa to the US. I had to apply for a US visa from China, as I held a Chinese passport then.

事實上,到達墨爾本的第二天,我就接到一份來自美國亞利桑那大學的工作邀請(如何獲得這份工作邀請的經過請看這篇文章,或這個視頻。)所以當9·11恐怖襲擊發生之時,我正在猶豫要不要再祕密潛回中國,好去辦理去美國的簽證。我當時拿的是中國護照,必須回中國才能辦理去美國的簽證。

Later I learned that after 9/11 happened, the US stopped issuing visas to any Chinese nationals for 6 months or something. I felt so lucky and I had not gone back to China. Otherwise, I would have ended up being trapped there …

後來聽說,9·11之後,美國有長達半年的時間不再受理任何去美國的簽證申請。我十分幸運我沒有回去,不然的話,很可能再陷在匪區再也出不來的。第一次逃脫已經是夠幸運。

So I have always believed that I am being looked after by some divine power. I escaped only 11 days before 9/11.

所以,我一直覺得我是有神在護佑的,能在9·11發生前的十一天逃脫。

Now, 20 years later, I have obtained a US green card under EB1 category for individuals who have “extraordinary ability”.

二十年之後,我已經通過傑出人才簽證拿到了美國綠卡。晚了一些,但畢竟成爲了美國永久居民。

But in terms of the safety of the world, I think we are in a far worse situation. But the threat may be less visible, as the terrorists are using less visible, but “unrestricted warfare” against mankind.

但是,就世界局勢來說,今天人類所受威脅遠大於二十年前。只是這威脅可能不那麼明顯,因爲恐怖分子們使用的是更陰毒的「超限戰」。

This morning, on the 20th anniversary of 9/11, I said this on Twitter when retweeting a tweet of Sheng Xue, a Chinese poet and activist: “The CCP is practicing state terrorism, and is the bastion of global terrorism. If we want to fight terrorism, we must fight the CCP first.”

今天早上,在9·11二十週年之際,我轉發並翻譯了盛雪女士的推文:「中共實行的是國家恐怖主義,而且是全球恐怖主義的堡壘,所以反恐必須先反中共暴政。」

I hope tragedies like 9/11 never happen again. But before that, we must disintegrate the biggest terrorist, the CCP first.

我衷心希望9/11 慘劇記不再現。但是,如果不能解體中共,人類的安全無從實現。

9/11/2021*

Truth saves lives. Please support! 👇真相能救命,敬請支持!👇

🌺Patreon 贊助: https://is.gd/Sq9SPc

🌺Paypal 捐款:http://paypal.me/JenniferZeng97

🌺Subscribestar會員: https://is.gd/MV8PwD

🌺GoFundMe 衆籌網:https://is.gd/kDEEuw

🌺Bitcoin 捐款:bc1qlkkvwyvw96x3xx6jgzkhlnnv0nv3d9vm078vfd **************************************************

㊙️English YouTube Channel 英文油管頻道:https://www.youtube.com/c/InconvenientTruthsbyJenniferZeng

㊙️Chinese YouTube Channel 中文油管頻道:https://www.youtube.com/c/JenniferZeng

㊙️LBRY.tv: https://lbry.tv/@InconvenientTruths:c

🍀Twitter 推特:https://is.gd/kxSqhW

🍀FB Page臉書: https://is.gd/PFANNA

🍀SafeChat頻道: https://is.gd/HAmX3z

🍀SafeChat帳戶: https://is.gd/goVKBN

🍀Gab: https://is.gd/C1Dvrb

🍀MeWe: https://is.gd/zyrloo

👉Email電郵: editor@jenniferzengblog.com

👉Jennifer’s Bio 曾錚簡歷:https://is.gd/eCJ7qW

此条目发表在Commentaries 時評, Journalism 我的報導, Vlog 视频分类目录。将固定链接加入收藏夹。

发表评论