突發:美國國會推出法案 定中共爲跨國犯罪集團

2020年10月1日,美國共和黨聯邦衆議員佩里(Scott Perry)推出一項法案,將中共定爲跨國犯罪集團。

US Rep. Scott Gordon Perry (R-PA 10th District) made a speech at Capitol Hill on Oct. 1, 2020, announcing that he has introduced a bill to designate the Chinese Communist Party (CCP) as a transnational organized crime group.

視頻:佩里在華盛頓國會山莊的集會上宣佈法案:

scott+perry.jpg?format=1000w

佩里當日在華盛頓國會山莊的集會上宣佈此項法案時說:「今天上午,我有幸在美國眾議院提出了一項法案,給中共冠以一個稱號,那就是 ‘跨國犯罪組織’,因為他們就是這樣的人。他們是犯罪分子。這個法案將允許我們將組織犯罪控制法(RICO)運用於中共,適用於那些與共產黨有關的人。

He said, “This morning I had the honor of introducing a bill in the United States House of Representatives, that assigns a title befitting the Chinese Communist Party, that’s a ‘transnational criminal organization’, because that’s what they are. They are criminals. This bill, what exactly it does is, it allows us to apply the Rico statues, the racketeering statutes, to those involved with the Communist Party.

“不管他們是在中國,還是在美國,都會受到真正的懲罰,包括坐牢,他們將因爲他們代表中共而犯下的罪行而坐牢。

“Whether they’re in China, or whether they’re in the United States of America, with real penalties including prison, going to prison for criminal activities on behalf of the Chinese Communist Party.

“這個法案取消了中共的主權豁免權,確保即使是他們在這里工作的外交官,如果涉及到犯罪活動,也會受到這項法案的管制。

“This bill eliminates the sovereign immunity of the CCP, ensuring that even their diplomats who are working here, if they’re involved in criminal activity, they can be subjected to this.

“不能因為中共在統治中國,就給中共放行,不能讓中共逃脫正義。而這正在發生的事情。因為他們可以宣布自己是中國的合法政府,所以他們就可以逍遙法外。他們被允許逍遙法外,不爲他們壓迫人民,建造集中營,迫害法輪功、蒙古朋友、佔領西藏,等等這些事情負責。你們都已了解這些事實。這種局面必須結束。

“The CCP cannot be given a pass, cannot be absolved of justice, just because it’s ruling China, and that’s what’s happening. Because they can declare themselves the legitimate government of China, they’re allowed to get away with it. They are allowed to get away with oppression, concentration camps, all kinds of horrific things that you already know about, whether it’s the Falun Gong, whether it’s our friends in Mongolia, whether it’s taking over Tibet, all of it, that’s the end.

“整個國際社會必須認清中共的犯罪行爲,站出來反對它,美國必須帶頭。

“And its criminal activity that must be recognized and stood against by the whole world community, and the United States must lead.

”我要感謝今天有機會在這裡跟你們說話,感謝你們這些人的傾聽,感謝你們這些人能站出來,因為當你們站出來的時候,當你們站出來的時候,你們知道,中共會給你們打上一個標記,對不對? 他們在追殺我們這裡的每一個人,他們會盡他們所能來讓我們消音。

“I want to thank you for the opportunity to speak to you here today, and thank those of you for listening and thank those of you who are standing up, because when you do, when you stand up, you know, the Chinese Communist Party puts a mark on you, right? They are after every single one of us here, and they will do what they can to extinguish our voices.

“我們不會讓他們得逞的,因為我們要站在一起,我們要阻止中共,我們要追究他們的責任。我們要把他們繩之以法,我們要結束他們的暴政。謝謝你們。上帝保佑你們!”

“We’re not going to let them, because we’re going to stand together, and we’re going to do something about discouraging the Communist Chinese party, and we’re going to hold them accountable. We’re going to bring them to justice, and we’re going to end their tyranny. Thank you. God bless you!”

佩里還說:“許多來自西藏、台灣、維吾爾族、蒙古族的鄉親都來到我的辦公室,向我訴說他們的遭遇。我們決不能容忍(中共)它我們根本不能允許它需要的不僅僅是對話,不僅僅是討論,需要的是行動。需要的是行動”

Rep. Perry also said, “Many folks from Tibet, Tibetan heritage, Taiwan, Uighurs, Mongolians all came to my office to talk to me about what’s happening to them and what has happened to them. And we simply cannot stand for it. We simply cannot allow it. It takes more than conversations, more than discussions. It takes action. Action is what is required.

“所以我很感謝今天有機會和你們在一起。我感謝你們的勇氣,感謝你們的勇氣,站出來反對中國境內一個可怕的暴政–中國共產黨,我很高興能和你們站在一起,堅定反對中共暴政的信念。

“So I thank you for the opportunity to be here with you today. I’m grateful for your courage, for your courage, standing up against a horrific tyrannical regime in China, the Communist Party of China, and I’m happy to stand with you and conviction against the tyranny of the Chinese Communist Party.

“中共是一個赤裸裸的道德敗類。你們都知道的,它是腐朽的,它是魔鬼,它是一個征服和奴役它所統治的人民的組織。

“The CCP is an abject moral failure. You know this, it is decrepit, it is demonic, it is an institution that subjugates and enslaves the people it has dominion over.

“在過去的一百年裡,世界看到了共產主義在蘇聯的崛起。而我們目睹了自由被邪惡所危及。而我們今天正在目睹它,當我們站在這裡時,它還在發生著。

“In the past hundred years, our world saw the rise of communism in the Soviet Union. And we witness freedom imperiled by evil. And we’re witnessing it right now today, right as we stand here, it is happening right now today.

“但我們不能允許它再存在了,就是不能再允許它繼續存在。 我們現在面對的是中國共產黨的這種共產主義和極權主義的表現。

“But it cannot be allowed to endure, just cannot be allowed to do endure. We are now confronted with this manifestation of communism and totalitarianism in the Communist Chinese party.

“”我會繼續把發生在我們眼前的事情,一遍遍地告訴每一個願意聽的人,甚至是那些不想聽的人,要不厭其煩地講,講多少遍都要要講。

“I will continue to, I will continue to tell everyone who cares to listen and even those who care not to listen over and over again, as many times as it takes, what is in front of us.

“我們,我們一定要成為對抗和打敗、終結中共邪惡政權的一代人”。

“We, we must be the generation that confronts and defeats and ends the wicked regime of the CCP.”

***********

以下是今天推出的法案。

The following is the bill introduced today.

CCP as a TOC Bill - Final Edition.jpgCCP as a TOC Bill - Final Edition-2.jpgCCP as a TOC Bill - Final Edition 3.jpgCCP as a TOC Bill - Final Edition 4.jpgCCP as a TOC Bill - Final Edition5.jpgCCP as a TOC Bill - Final Edition6.jpgCCP as a TOC Bill - Final Edition7.jpgCCP as a TOC Bill - Final Edition8.jpgCCP as a TOC Bill - Final Edition9.jpg

此条目发表在时评分类目录。将固定链接加入收藏夹。